Значение идиомы Blood runs cold в английском
Происхождение идиомы
Идиома "blood runs cold" переводится как "кровь стынет". Она используется для описания чувства ужаса или страха, когда человек сталкивается с чем-то шокирующим или угрожающим.
Происхождение этой идиомы связано с представлениями о физиологических реакциях человека на сильные эмоции. Когда человек испытывает страх, его тело может реагировать на это сужением сосудов, в результате чего кровь отходит от периферии к центру, что вызывает ощущение холода.
В литературе и культуре выражение встречается с XVI века. Оно описывается как реакция на пугающие события, которые заставляют человека замереть от страха. В различных контекстах эта идиома может относиться как к физическому состоянию, так и к эмоциональному состоянию.
- Сильный страх
- Шокирующие события
- Проявление физиологических реакций
Возможные переводы идиомы Blood runs cold на русский
Дословный перевод
Идиома "Blood runs cold" в дословном переводе означает "Кровь стынет" или "Кровь холодеет".
Общая лексика
- Состояние крайнего ужаса или страха;
- Чувство тревоги или беспокойства;
- Ощущение, когда человек испытывает сильный шок или испуг.
Разговорный перевод
В разговорной практике идиому можно перевести как "Меня морозит" или "Я в шоке".
Предложения с идиомой Blood runs cold
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Blood runs cold" используется для описания чувства ужаса или страха, когда кто-то испытывает сильные негативные эмоции. Вот несколько вариантов ее употребления:
- When I heard the news about the accident, my blood ran cold. - Когда я услышал новости об аварии, у меня кровь застыла.
- Seeing the shadow behind me made my blood run cold. - Вид тени за мной заставил мою кровь стынуть.
- Her terrifying scream made my blood run cold. - Ее ужасный крик заставил мою кровь стынуть.
- The scene in the horror movie made my blood run cold. - Сцена в страшном фильме заставила мою кровь стынуть.
- When the lights went out suddenly, my blood ran cold. - Когда свет внезапно погас, у меня кровь застыла.
- He told me a ghost story that made my blood run cold. - Он рассказал мне историю о призраках, которая заставила мою кровь стынуть.
- Realizing I was lost in the woods made my blood run cold. - Осознание того, что я потерялся в лесу, заставило мою кровь стынуть.
- The eerie silence in the abandoned house made my blood run cold. - Ужасающая тишина в заброшенном доме заставила мою кровь стынуть.
- When I saw the dark figure approaching, my blood ran cold. - Когда я увидел, как темная фигура приближается, у меня кровь застыла.
- Her cold stare made my blood run cold. - Ее ледяной взгляд заставил мою кровь стынуть.
- Hearing the footsteps behind me made my blood run cold. - Услышав шаги позади, у меня кровь застыла.
- Watching the documentary about real-life criminals made my blood run cold. - Просмотр документального фильма о реальных преступниках заставил мою кровь стынуть.
- Finding the abandoned car in the forest made my blood run cold. - Найденный в лесу заброшенный автомобиль заставил мою кровь стынуть.
- The horror stories my grandmother told always made my blood run cold. - Ужастики, которые рассказывала мне бабушка, всегда заставляли мою кровь стынуть.
- The unexplained noises at night made my blood run cold. - Необъяснимые звуки ночью заставили мою кровь стынуть.
- Seeing the headlines about the serial killer made my blood run cold. - Видя заголовки о серийном убийце, у меня кровь застыла.
- When I found a strange note on my door, my blood ran cold. - Когда я нашел странную записку на двери, у меня кровь застыла.
- His confession made my blood run cold. - Его признание заставило мою кровь стынуть.
- The chilling story gave me goosebumps and made my blood run cold. - Ужасная история вызвала у меня мурашки и заставила мою кровь стынуть.
- When I realized I was being followed, my blood ran cold. - Когда я понял, что за мной следят, у меня кровь застыла.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Blood runs cold" используется для описания чувства страха или тревоги, когда кто-то становится сильно испуганным или встревоженным. Это выражение часто применяется в контексте, когда человек испытывает сильный шок или ужас.
- My blood ran cold when I heard the news. - У меня сердце замерло, когда я услышал новости.
- His blood went cold at the sight of the accident. - У него кровь стыла, когда он увидел аварию.
- Her blood ran cold when she realized she was being followed. - У неё кровь стыла, когда она поняла, что её преследуют.
- When the lights went out, my blood ran cold. - Когда погас свет, у меня кровь стыла.