Blood runs cold

Значение идиомы Blood runs cold в английском

Происхождение идиомы

Идиома "blood runs cold" переводится как "кровь стынет". Она используется для описания чувства ужаса или страха, когда человек сталкивается с чем-то шокирующим или угрожающим.

Происхождение этой идиомы связано с представлениями о физиологических реакциях человека на сильные эмоции. Когда человек испытывает страх, его тело может реагировать на это сужением сосудов, в результате чего кровь отходит от периферии к центру, что вызывает ощущение холода.

В литературе и культуре выражение встречается с XVI века. Оно описывается как реакция на пугающие события, которые заставляют человека замереть от страха. В различных контекстах эта идиома может относиться как к физическому состоянию, так и к эмоциональному состоянию.

  • Сильный страх
  • Шокирующие события
  • Проявление физиологических реакций

Возможные переводы идиомы Blood runs cold на русский

Дословный перевод

Идиома "Blood runs cold" в дословном переводе означает "Кровь стынет" или "Кровь холодеет".

Общая лексика

  • Состояние крайнего ужаса или страха;
  • Чувство тревоги или беспокойства;
  • Ощущение, когда человек испытывает сильный шок или испуг.

Разговорный перевод

В разговорной практике идиому можно перевести как "Меня морозит" или "Я в шоке".

Предложения с идиомой Blood runs cold

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Blood runs cold" используется для описания чувства ужаса или страха, когда кто-то испытывает сильные негативные эмоции. Вот несколько вариантов ее употребления:

  • When I heard the news about the accident, my blood ran cold. - Когда я услышал новости об аварии, у меня кровь застыла.
  • Seeing the shadow behind me made my blood run cold. - Вид тени за мной заставил мою кровь стынуть.
  • Her terrifying scream made my blood run cold. - Ее ужасный крик заставил мою кровь стынуть.
  • The scene in the horror movie made my blood run cold. - Сцена в страшном фильме заставила мою кровь стынуть.
  • When the lights went out suddenly, my blood ran cold. - Когда свет внезапно погас, у меня кровь застыла.
  • He told me a ghost story that made my blood run cold. - Он рассказал мне историю о призраках, которая заставила мою кровь стынуть.
  • Realizing I was lost in the woods made my blood run cold. - Осознание того, что я потерялся в лесу, заставило мою кровь стынуть.
  • The eerie silence in the abandoned house made my blood run cold. - Ужасающая тишина в заброшенном доме заставила мою кровь стынуть.
  • When I saw the dark figure approaching, my blood ran cold. - Когда я увидел, как темная фигура приближается, у меня кровь застыла.
  • Her cold stare made my blood run cold. - Ее ледяной взгляд заставил мою кровь стынуть.
  • Hearing the footsteps behind me made my blood run cold. - Услышав шаги позади, у меня кровь застыла.
  • Watching the documentary about real-life criminals made my blood run cold. - Просмотр документального фильма о реальных преступниках заставил мою кровь стынуть.
  • Finding the abandoned car in the forest made my blood run cold. - Найденный в лесу заброшенный автомобиль заставил мою кровь стынуть.
  • The horror stories my grandmother told always made my blood run cold. - Ужастики, которые рассказывала мне бабушка, всегда заставляли мою кровь стынуть.
  • The unexplained noises at night made my blood run cold. - Необъяснимые звуки ночью заставили мою кровь стынуть.
  • Seeing the headlines about the serial killer made my blood run cold. - Видя заголовки о серийном убийце, у меня кровь застыла.
  • When I found a strange note on my door, my blood ran cold. - Когда я нашел странную записку на двери, у меня кровь застыла.
  • His confession made my blood run cold. - Его признание заставило мою кровь стынуть.
  • The chilling story gave me goosebumps and made my blood run cold. - Ужасная история вызвала у меня мурашки и заставила мою кровь стынуть.
  • When I realized I was being followed, my blood ran cold. - Когда я понял, что за мной следят, у меня кровь застыла.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Blood runs cold" используется для описания чувства страха или тревоги, когда кто-то становится сильно испуганным или встревоженным. Это выражение часто применяется в контексте, когда человек испытывает сильный шок или ужас.

  • My blood ran cold when I heard the news. - У меня сердце замерло, когда я услышал новости.
  • His blood went cold at the sight of the accident. - У него кровь стыла, когда он увидел аварию.
  • Her blood ran cold when she realized she was being followed. - У неё кровь стыла, когда она поняла, что её преследуют.
  • When the lights went out, my blood ran cold. - Когда погас свет, у меня кровь стыла.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *