Big deal

Значение идиомы Big deal в английском

Происхождение идиомы

Идиома "big deal" используется для обозначения чего-то важного или значительного, но также может применяться в контексте преуменьшения значения какого-либо события, чтобы показать, что оно не заслуживает особого внимания.

Происхождение этой идиомы восходит к американскому английскому середины 20 века. Первоначально она использовалась в разговорной речи и частично отражала культурное восприятие успеха и статуса в обществе. Важно отметить, что выражение может иметь как положительный, так и отрицательный оттенок в зависимости от интонации и контекста.

Некоторые аспекты происхождения и использования:

  • Идиома возникла в контексте американской культуры потребления.
  • Широко используется в неформальных беседах, подчеркивая отношение к чему-либо.
  • Может использоваться для выражения иронии или сарказма.

Возможные переводы идиомы Big deal на русский

Дословный перевод

Идиома "big deal" переводится как "большая сделка". Однако, в буквальном смысле это выражение не отражает истинного значения фразы в разговорном языке.

Общая лексика

  • существенное событие
  • важное дело
  • значимый момент
  • что-то серьезное

Разговорный перевод

В разговорном языке "big deal" часто используется в значении "ничего особенного" или "не имеет значения", передавая пренебрежительное отношение к чему-либо. В контексте можно перевести как "и что с того?", "да ну" или "это не так важно".

Предложения с идиомой Big deal

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "big deal" употребляется для обозначения чего-то важного или значительного, а также в ироничном контексте для снижения значения события или факта. Ниже приведены варианты употребления данной идиомы в различных контекстах:

  • This promotion is a big deal for me. - Это повышение для меня большое событие.
  • Getting that award was a big deal. - Получение этой награды было значимым событием.
  • Don't worry about it; it's not a big deal. - Не переживай об этом; это не так важно.
  • When he finally finished the project, it felt like a big deal. - Когда он наконец закончил проект, это казалось важным достижением.
  • For some people, traveling is a big deal, for others it's just a hobby. - Для некоторых людей путешествия — это важное событие, для других всего лишь хобби.
  • Her birthday party is a big deal in our family. - Её день рождения - это большое событие в нашей семье.
  • He acted like it was a big deal when he got the job. - Он вёл себя так, будто это было важное событие, когда получил работу.
  • I don't think this issue is a big deal, we can fix it easily. - Я не думаю, что эта проблема важна, мы можем легко её решить.
  • Winning that match was a big deal for the team. - Победа в том матче была важным событием для команды.
  • She told me it's a big deal to get published. - Она сказала мне, что публикация - это большое событие.
  • In her eyes, every little thing is a big deal. - В её глазах каждая мелочь - это значительное событие.
  • It's not a big deal if we miss the bus; another one will come soon. - Не так уж важно, если мы пропустим автобус; следующий скоро придёт.
  • In today's world, climate change is a big deal. - В сегодняшнем мире изменение климата - это серьёзная проблема.
  • He made it seem like a big deal when he explained it. - Он сделал это событие значимым, когда объяснял.
  • For her, graduating from college was a big deal. - Для неё окончание колледжа было значимым событием.
  • It's only a small mistake; really, it's not a big deal. - Это всего лишь небольшая ошибка; на самом деле это не так важно.
  • She treats every compliment as a big deal. - Она относится к каждому комплименту как к значимому событию.
  • It's a big deal that our team made the playoffs this year. - Это большое событие, что наша команда вышла в плей-офф в этом году.
  • He's making a big deal out of nothing. - Он раздувает из мухи слона.
  • For some, the end of a relationship isn't a big deal. - Для некоторых конец отношений не является важным событием.
  • The fact that he apologized was a big deal for me. - Тот факт, что он извинился, был для меня важным событием.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "big deal" используется для обозначения чего-то значительного, важного или независящего от контекста. Обычно она используется в ироническом или пренебрежительном смысле, чтобы показать, что событие или ситуация не так важны, как это может показаться.

  • It's no big deal - Это не так важно
  • Not a big deal - Не очень важно
  • Who cares? - Кого это волнует?
  • So what? - И что с того?
  • It's whatever - Да, и что с того?

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *