Better safe than sorry

Значение идиомы Better safe than sorry в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Better safe than sorry" переводится как "Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть". Она подчеркивает важность предосторожности и раздумий перед принятием решений. Происхождение данной фразы восходит к старым пословицам, которые предостерегали людей о последствиях необдуманных действий.

  • Считается, что аналогичные выражения существовали уже в XVIII веке.
  • Одно из ранних свидетельств можно найти в произведениях, таких как "Убежище в бездне" (1721) авторства английского писателя Хорейшо Уолпола.
  • Фраза стала популярной и широко использовалась среди носителей английского языка в XIX и XX веках.

Таким образом, идиома символизирует здравый смысл и необходимость быть осторожным, чтобы избежать нежелательных последствий.

Возможные переводы идиомы Better safe than sorry на русский

Дословный перевод

Идиома "Better safe than sorry" в дословном переводе означает "Лучше быть в безопасности, чем сожалеть".

Общая лексика

Эта идиома подчеркивает важность предосторожности и осмотрительности в действиях, указывая на то, что профилактика рисков важнее, чем столкновение с последствиями. Возможные варианты значения:

  • Лучше перестраховаться, чем потом жалеть о последствиях.
  • Лучше предотвратить проблему, чем потом решать её.
  • Безопасность важнее, чем поспешные действия.

Разговорный перевод

В разговорной речи данную идиому можно перевести как "Лучше не рисковать" или "Не за горами беда", что подчеркивает желание действовать осторожно и обдуманно.

Предложения с идиомой Better safe than sorry

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "Better safe than sorry" означает, что лучше принять меры предосторожности, чем потом сожалеть о последствиях. Вот несколько примеров употребления данной идиомы:

  • It's a good idea to check the weather before going hiking; better safe than sorry. - Лучше проверить погоду перед походом в горы; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She decided to bring an umbrella even though it wasn't raining; better safe than sorry. - Она решила взять с собой зонт, даже несмотря на то, что не шёл дождь; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • The team double-checked all the data before the presentation; better safe than sorry. - Команда дважды проверила все данные перед презентацией; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • He locked the door twice before leaving the house; better safe than sorry. - Он закрыл дверь на два замка перед тем, как уйти из дома; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • It's wise to back up your files regularly; better safe than sorry. - Умно регулярно создавать резервные копии файлов; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She opted for a helmet while riding her bike; better safe than sorry. - Она выбрала шлем, пока каталась на велосипеде; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • We decided to take the longer route to avoid traffic; better safe than sorry. - Мы решили взять более длинный маршрут, чтобы избежать пробок; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • He confirmed the appointment one more time; better safe than sorry. - Он подтвердил встречу ещё раз; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She reviewed her notes before the exam; better safe than sorry. - Она пересмотрела свои записи перед экзаменом; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • It's advisable to have a first aid kit on hand during a trip; better safe than sorry. - Рекомендуется иметь аптечку с собой во время поездки; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • He decided to get travel insurance before his trip; better safe than sorry. - Он решил оформить страховку перед поездкой; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She packed extra clothes just in case; better safe than sorry. - Она взяла с собой запасную одежду на случай, если что-то пойдет не так; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • The company conducts regular safety drills; better safe than sorry. - Компания проводит регулярные тренировки по безопасности; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • He always checks the expiration dates on his food; better safe than sorry. - Он всегда проверяет сроки годности продуктов; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • They installed smoke detectors in every room; better safe than sorry. - Они установили дымовые датчики в каждой комнате; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She decided to tell her manager about the issue immediately; better safe than sorry. - Она решила немедленно сообщить своему менеджеру о проблеме; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • Before signing the contract, he had a lawyer review it; better safe than sorry. - Прежде чем подписать контракт, он попросил юриста его проверить; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • They put up a fence to keep the pets safe; better safe than sorry. - Они поставили забор, чтобы защитить домашних животных; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.
  • She kept a fire extinguisher in the kitchen; better safe than sorry. - Она держала огнетушитель на кухне; лучше перестраховаться, чем потом пожалеть.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Better safe than sorry" используется для выражения мысли о том, что лучше быть осторожным и принять меры предосторожности, чем сталкиваться с неприятными последствиями в будущем. Вот несколько схожих фраз на английском языке, имеющих аналогичное значение:

  • It's better to be cautious than to be regretful. - Лучше быть осторожным, чем сожалеть.
  • An ounce of prevention is worth a pound of cure. - Грамм профилактики стоит тонны лечения.
  • Look before you leap. - Смотри, прежде чем прыгать.
  • Better to be safe than to take unnecessary risks. - Лучше быть в безопасности, чем рисковать без необходимости.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *