Bear fruit

Значение идиомы Bear fruit в английском

Происхождение идиомы

Идиома "bear fruit" означает приносить плоды, свидетельствовать о результате, достигать успеха. Происхождение данной идиомы связано с агрономической практикой, когда деревья и растения начинают давать плоды после периода роста и развития. Этот образ переносится в область человеческой деятельности и способствует метафорическому использованию фразы для описания положительных результатов приложенных усилий.

  • Первое упоминание идиомы относится к литературным текстам, связанным с сельским хозяйством.
  • В средние века фраза стала употребляться в более широком контексте, включая достижения в бизнесе и социальной жизни.
  • Современное использование идиомы охватывает не только успехи в профессиональной сфере, но и достижения в личной жизни и образовательных вопросах.

Возможные переводы идиомы Bear fruit на русский

Дословный перевод

Идиома "bear fruit" дословно переводится как "нести плоды".

Общая лексика

Возможные варианты значения идиомы:

  • приносить результаты;
  • оказывать положительное влияние;
  • давать успех;
  • приносить прибыль;
  • воплощаться в жизнь.

Разговорный перевод

В разговорной речи идиома может переводиться как:

  • давать желаемые результаты;
  • вознаграждаться;
  • приносить успех;
  • срабатывать;
  • труд окупается.

Предложения с идиомой Bear fruit

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "bear fruit" означает приносить плоды, быть успешным или приводить к нужному результату. Она часто используется в различных контекстах, связанных с работой, усилиями и результатами.

  • All their hard work finally bore fruit when they won the championship. - Все их усилия наконец принесли плоды, когда они выиграли чемпионат.
  • The research project is starting to bear fruit, with promising results emerging. - Исследовательский проект начинает приносить плоды, появляются многообещающие результаты.
  • Her dedication to studying really bore fruit during the exam. - Ее преданность учебе действительно принесла плоды на экзамене.
  • After years of planning, the new business is starting to bear fruit. - После нескольких лет планирования новый бизнес начинает приносить плоды.
  • The team's efforts to improve communication have finally borne fruit. - Усилия команды по улучшению коммуникации наконец принесли плоды.
  • The programs we implemented last year are beginning to bear fruit now. - Программы, которые мы внедрили в прошлом году, начинают приносить плоды сейчас.
  • His investments in renewable energy are starting to bear fruit. - Его инвестиции в возобновляемую энергетику начинают приносить плоды.
  • It took time, but her persistence eventually bore fruit in the form of recognition. - Потребовалось время, но ее настойчивость в конце концов принесла плоды в виде признания.
  • The strategic changes they made have started to bear fruit. - Стратегические изменения, которые они внесли, начали приносить плоды.
  • The partnership between the two companies is beginning to bear fruit. - Партнерство между двумя компаниями начинает приносить плоды.
  • After several attempts, his efforts finally bore fruit with a successful launch. - После нескольких попыток его усилия наконец принесли плоды с успешным запуском.
  • Our training programs are beginning to bear fruit in employee performance. - Наши программы подготовки начинают приносить плоды в результатах работы сотрудников.
  • The community efforts to clean up the park are starting to bear fruit. - Усилия сообщества по очистке парка начинают приносить плоды.
  • The changes in policy have finally borne fruit in increased enrollment. - Изменения в политике наконец принесли плоды в виде увеличения числа зачислений.
  • Patience and hard work will eventually bear fruit in anyone's life. - Терпение и труд в конечном итоге принесут плоды в жизни каждого.
  • The dialogue between the two nations has begun to bear fruit. - Диалог между двумя нациями начал приносить плоды.
  • Their community service efforts are finally bearing fruit. - Их усилия по общественным работам наконец приносят плоды.
  • What began as a small project has now borne fruit into a large initiative. - То, что начиналось как маленький проект, теперь превратилось в крупную инициативу.
  • His mentorship of young students is starting to bear fruit as they advance in their careers. - Его наставничество молодых студентов начинает приносить плоды по мере их продвижения в карьере.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Bear fruit" означает приносить результаты или плоды, обычно в контексте достижений или успехов, которые появляются после приложенных усилий.

  • Yield results - приносить результаты
  • Reap the rewards - пожинать плоды
  • Come to fruition - осуществиться
  • Bring about positive outcomes - приводить к положительным результатам
  • Pay off - окупаться

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *