Значение идиомы Be well off в английском
Происхождение идиомы
Идиома "be well off" означает "быть состоятельным" или "иметь достаточно денег". Происхождение этой фразы связано с английским словом "well", означающим "хорошо", и "off", которое в данном контексте указывает на состояние или положение человека. Вместе они создают впечатление комфортного и благополучного статуса.
Исторически эта идиома стала употребляться в английском языке с 19 века и имела значение, относящееся к финансовой стабильности. На протяжении времени выражение приобрело более широкий смысл, но в основном осталось в рамках обсуждения материального достатка.
- Первоначально использовалось для описания физического состояния.
- С течением времени стало ассоциироваться с финансовой стабильностью.
- Подчеркивает отличное положение человека по сравнению с другими.
Возможные переводы идиомы Be well off на русский
Дословный перевод
Идиома "be well off" в дословном переводе означает "быть в хорошем состоянии" или "иметь хорошее положение".
Общая лексика
- быть обеспеченным
- иметь достаток
- быть богатым
- иметь хорошие финансовые возможности
Разговорный перевод
- жить на широкую ногу
- вести обеспеченный образ жизни
- иметь запас денег
Предложения с идиомой Be well off
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "be well off" используется для обозначения состояния материального благосостояния или достатка. Ниже приведены примеры ее употребления:
- After receiving a big promotion, he is now well off. - После получения большой повышения, он теперь обеспечен.
- They are well off enough to travel abroad every year. - Они достаточно обеспечены, чтобы путешествовать за границу каждый год.
- It's nice to see that she is well off after all her hard work. - Приятно видеть, что она обеспечена после всех своих усилий.
- We are not well off, but we manage to get by. - Мы не обеспечены, но справляемся.
- He comes from a well-off family, so he never had to worry about money. - Он из обеспеченной семьи, поэтому ему никогда не приходилось беспокоиться о деньгах.
- Being well off allows you to enjoy life more fully. - Быть обеспеченным позволяет наслаждаться жизнью более полно.
- They were well off enough to buy a second home in the countryside. - Они были достаточно обеспечены, чтобы купить второй дом за городом.
- She invested wisely and is now well off. - Она разумно инвестировала и теперь обеспечена.
- Many people believe that being well off brings happiness. - Многие люди верят, что быть обеспеченным приносит счастье.
- He has worked hard all his life and is finally well off. - Он усердно работал всю свою жизнь и наконец-то обеспечен.
- Even when times were tough, she managed to stay well off. - Даже в трудные времена ей удавалось оставаться обеспеченной.
- Some people think that being well off means you are lucky. - Некоторые люди думают, что быть обеспеченным означает быть счастливым.
- They always dress well, which makes me think they are well off. - Они всегда хорошо одеваются, что заставляет меня думать, что они обеспечены.
- The well-off neighborhoods tend to have better schools. - Обеспеченные районы, как правило, имеют лучшие школы.
- He spends money like he is well off, but he's actually in debt. - Он тратит деньги так, будто он обеспечен, но на самом деле у него есть долги.
- If you're well off, you can afford to take risks. - Если вы обеспечены, вы можете позволить себе рисковать.
- She always wanted to be well off and worked hard for it. - Она всегда хотела быть обеспеченной и усердно работала для этого.
- Our neighbor is well off and often donates to charity. - Наш сосед обеспечен и часто жертвует на благотворительность.
- To be well off is a goal for many young professionals. - Быть обеспеченным - цель для многих молодых специалистов.
- He became well off through real estate investments. - Он стал обеспеченным благодаря инвестициям в недвижимость.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "be well off" означает находиться в хорошем финансовом положении или быть обеспеченным. Ниже представлены схожие по значению фразы:
- Be financially secure - Быть финансово обеспеченным
- Make ends meet - Сводить концы с концами
- Have plenty of money - Иметь много денег
- Be in the black - Быть в плюсе (о деньгах)
- Live comfortably - Жить комфортно