Значение идиомы Be over the hill в английском
Происхождение идиомы
Идиома "be over the hill" используется для обозначения человека, который достиг определенного возраста или стадии жизни, когда он уже не так успешен или активен, как раньше. Обычно это выражение ассоциируется с термином "старение".
Происхождение этой идиомы восходит к началу 20 века. Многие исследователи считают, что она появилась в контексте физической активности, где "холм" символизирует некий пик, после которого начинается спуск. Таким образом, когда человек "переползает через холм", это означает, что он достиг своего пика и начинает движение вниз, что метафорически связано с уменьшением жизненной энергии или жизненных возможностей.
Идиома часто употребляется в разговорной речи, особенно в отношении людей, достигших среднего возраста или старше. Вот некоторые аспекты и контексты использования:
- Описывает старение или упадок сил.
- Применяется по отношению к карьере или достижениям человека.
- Используется в шутливом контексте для облегчения разговора о возрасте.
Возможные переводы идиомы Be over the hill на русский
Дословный перевод
Идиома "be over the hill" дословно переводится как "быть за холмом".
Общая лексика
- быть в преклонном возрасте
- утратить свою привлекательность или способности
- почувствовать себя усталым или истощенным
Разговорный перевод
- перестать быть молодым
- выйти из моды
- достигнуть возраста, когда лучшие годы позади
Предложения с идиомой Be over the hill
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "be over the hill" означает быть на старом свете, клониться к старости или потерять свою прежнюю энергию и способности. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы:
- Many people believe that you are over the hill once you reach 40. - Многие считают, что в 40 лет ты уже на склоне лет.
- She felt over the hill after retiring from her job. - Она почувствовала себя измотанной после выхода на пенсию.
- He still runs marathons, proving he's not over the hill yet. - Он все еще участвует в марафонах, доказывая, что он еще не на склоне лет.
- The company thinks I'm over the hill for this position. - Компания думает, что я уже слишком стар для этой должности.
- My dad started to feel over the hill when he turned 60. - Мой отец начал чувствовать себя старым, когда ему исполнился 60 лет.
- Don't worry about age; you're only over the hill if you think you are. - Не беспокойся о возрасте; ты стар только тогда, когда так думаешь.
- She can still dance like a pro, so I wouldn't say she's over the hill. - Она все еще танцует как профессионал, так что не сказал бы, что она старая.
- Some athletes become over the hill sooner than others. - Некоторые спортсмены начинают стареть быстрее других.
- He might be over the hill in his career, but he's still passionate about his work. - Возможно, в своей карьере он стесняется старости, но он все еще увлечен своей работой.
- At 50, she thought she was over the hill, but she started a new career. - В 50 лет она думала, что стара, но начала новую карьеру.
- When I turned 30, I decided to prove that I wasn't over the hill yet. - Когда мне исполнилось 30, я решил доказать, что я еще совсем не стар.
- It's never too late; you're not over the hill until you give up. - Никогда не поздно; ты не стар, пока не сдался.
- The comedian joked about being over the hill, but he still had great energy. - Комик пошутил о том, что он стар, но у него все еще была замечательная энергия.
- She feared being over the hill would affect her dating life. - Она боялась, что старость повлияет на ее личную жизнь.
- They say that rock stars are often over the hill by their mid-thirties. - Говорят, что рок-звезды часто становятся старыми к своим тридцати пяти годам.
- He always joked that turning 60 meant he was officially over the hill. - Он всегда шутил, что исполнение 60 лет означает, что он официально стар.
- My grandmother still travels extensively; she refuses to feel over the hill. - Моя бабушка все еще много путешествует; она отказывается чувствовать себя старой.
- She didn't believe she was over the hill and started a new hobby at 70. - Она не считала себя старой и начала новое хобби в 70 лет.
- I don't think he's over the hill; he has more energy than most guys in their twenties. - Я не думаю, что он стар; у него больше энергии, чем у многих парней в двадцати.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "be over the hill" используется для обозначения человека, который достиг зрелого возраста и, как правило, считается, что его лучшие годы уже позади. Это может относиться как к физическим, так и к профессиональным достижениям.
- Past one's prime - Вне своего расцвета
- On the downside of life - На спаде жизни
- Past the peak - За пиком
- Out to pasture - На покое
- In the twilight years - В поздние годы