Значение идиомы Be home and dry в английском
Происхождение идиомы
Идиома "be home and dry" означает завершение трудного процесса или достижение успеха после периода усилий и трудностей. Она используется, чтобы описать ситуацию, когда человек или группа успешно справляется с задачей или преодолевает препятствия.
Происхождение данной идиомы связано с морским контекстом. В раннем английском языке фраза "home" относилась к безопасному месту, например, к гавани, а "dry" – к тому, что судно благополучно добралось до берега и больше не находится в опасности от волн и непогоды. Таким образом, фраза обозначала не только физическое возвращение домой, но и завершение всех связанных с этим рисков.
С течением времени идиома приобрела более широкий смысл и стала использоваться в различных контекстах, когда речь идет о завершении проектов, выполнении задач или преодолении трудностей.
Текущая популярность "be home and dry" подтверждает ее универсальность и актуальность в английском языке, а также отражает стойкость и уверенность в успехе.
Возможные переводы идиомы Be home and dry на русский
Дословный перевод
Идиома "be home and dry" дословно переводится как "быть дома и сухим".
Общая лексика
Возможные варианты значения идиомы:
- Достигнуть успешного завершения какого-либо дела или задачи;
- Убедиться, что все прошло удачно и без проблем;
- Находиться в безопасности или в комфортной ситуации.
Разговорный перевод
В разговорной речи "be home and dry" может быть переведено как "всё в порядке" или "дело сделано".
Предложения с идиомой Be home and dry
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "be home and dry" означает, что кто-то успешно завершил какое-то дело или достиг желаемого результата, особенно после преодоления трудностей.
- After weeks of hard work, we finally submitted the project and now we are home and dry. - После недель упорного труда мы наконец-то сдали проект и теперь мы у цели.
- Once the final exams are over, I'll be home and dry for the summer. - Как только финальные экзамены будут сданы, я буду на каникулах до лета.
- If we can get the last approval from the manager, we'll be home and dry. - Если мы получим последнее одобрение от менеджера, мы достигнем цели.
- Once the funding is secured, our startup will be home and dry. - Как только финансирование будет обеспечено, наш стартап будет в безопасности.
- When the deal is finalized, we can finally say we're home and dry. - Когда сделка будет завершена, мы наконец-то сможем сказать, что достигли успеха.
- If they pass this round of auditions, they will be home and dry. - Если они пройдут этот этап прослушиваний, они окажутся в безопасности.
- We've made it through the toughest part of the journey, and now we're home and dry. - Мы преодолели самую сложную часть пути, и теперь мы в безопасности.
- Once we get through this crisis, we'll be home and dry. - Как только мы преодолеем этот кризис, мы будем в безопасности.
- After receiving the good news, I felt like I was home and dry. - После получения хороших новостей я почувствовал себя в безопасности.
- With the launch of our new product, we finally feel home and dry. - С запуском нашего нового продукта мы наконец-то чувствуем себя в безопасности.
- Once I finish my thesis, I'll be home and dry. - Как только я закончу свою диссертацию, я буду в безопасности.
- They've overcome all obstacles, and now they're home and dry. - Они преодолели все препятствия, и теперь они в безопасности.
- After getting the contract signed, we knew we were home and dry. - После того, как контракт был подписан, мы знали, что достигли успеха.
- We just need to close the last sale, and we'll be home and dry. - Нам нужно просто закрыть последнюю сделку, и мы будем в безопасности.
- With this last round of funding, we are officially home and dry. - С этим последним раундом финансирования мы официально достигли успеха.
- As long as we can meet the deadline, I believe we will be home and dry. - Поскольку мы можем уложиться в срок, я верю, что мы достигнем цели.
- Once we finalize the agreement, we'll be home and dry. - Как только мы завершим соглашение, мы будем в безопасности.
- I've finally completed my tasks, and now I feel home and dry. - Я наконец-то завершил свои задачи и теперь чувствую себя в безопасности.
- If we manage to exceed our goals this quarter, we'll be home and dry. - Если мы сможем превысить наши цели в этом квартале, мы будем в безопасности.
- After all the hard work, the event was a success, and we are home and dry. - После всей тяжелой работы мероприятие прошло успешно, и мы в безопасности.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "be home and dry" означает успешно завершить какое-либо дело или достигнуть цели, особенно после трудностей или препятствий. Это выражение указывает на чувство уверенности в том, что всё сложное позади.
- To be in the clear - быть вне опасности
- To have crossed the finish line - пересечь финишную черту
- To have made it - справиться с чем-то
- To be out of the woods - выйти из сложной ситуации
- To have hit a home run - добиться успеха