Back to the drawing board

Значение идиомы Back to the drawing board в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Back to the drawing board" используется для обозначения необходимости начать всё сначала после неудачи или ошибки в планировании или выполнении задачи. Происхождение выражения связано с архитектурной и инженерной практикой, где чертежи служат основой для проектов. Если идея не сработала, инженеры или архитекторы возвращались к чертежам, чтобы пересмотреть и исправить исходный план.

  • Первое документированное использование фразы произошло в 1960-х годах.
  • Пойти "назад к чертежной доске" означает, что результат работы не удовлетворителен, и нужно начать заново.
  • Выражение широко используется в бизнесе и различных областях для описания ситуации, когда проект или идея требует пересмотра.

Возможные переводы идиомы Back to the drawing board на русский

Дословный перевод

Идиома "Back to the drawing board" дословно переводится как "Назад к чертежной доске". Этот перевод отражает идею возврата к начальной стадии планирования или проектирования.

Общая лексика

  • Вернуться к началу работы после неудачи.
  • Начать заново после того, как предыдущий план не сработал.
  • Пересмотреть идеи и стратегии, чтобы найти лучшие решения.

Разговорный перевод

  • Назад к старту.
  • Начинать всё с нуля.
  • Делать всё заново.

Предложения с идиомой Back to the drawing board

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "back to the drawing board" используется, когда необходимо начать что-то заново, особенно после неудачи. Вот 20 примеров употребления этой идиомы:

  • After our first prototype failed, it was back to the drawing board for the team. - После того как наш первый прототип потерпел неудачу, команде пришлось начать все с начала.
  • The marketing plan didn't work, so we're back to the drawing board. - Маркетинговый план не сработал, поэтому нам нужно снова сесть за чертежи.
  • When the client rejected the design, it was back to the drawing board for the designers. - Когда клиент отклонил дизайн, дизайнерам пришлось вернуться к началу.
  • The project didn't meet our expectations, so it's back to the drawing board. - Проект не соответствовал нашим ожиданиям, поэтому нам нужно начать все заново.
  • After the test results came back negative, it was back to the drawing board for our hypothesis. - После того как результаты теста оказались отрицательными, нам пришлось вернуться к началу нашей гипотезы.
  • The car design was not approved, so we went back to the drawing board. - Дизайн автомобиля не был утвержден, поэтому мы вернулись к началу.
  • The first draft of the proposal was rejected, leading us back to the drawing board. - Первый вариант предложения был отклонен, что привело нас к необходимости начать все заново.
  • With the budget cuts, it's back to the drawing board for our project. - С учетом сокращения бюджета, нам придется пересмотреть наш проект.
  • They realized their initial strategy was flawed, so it was back to the drawing board. - Они поняли, что их изначальная стратегия была ошибочной, поэтому им пришлось начать всё заново.
  • After the failure of the campaign, the team had to go back to the drawing board. - После провала кампании команде пришлось вновь заняться переосмыслением.
  • The software launch didn't go as planned, so it's back to the drawing board for the developers. - Запуск программного обеспечения прошел не так, как мы планировали, поэтому разработчикам нужно начать все заново.
  • Our approach didn't yield results, which means we are back to the drawing board. - Наш подход не дал результатов, что означает, что нам нужно начать с самого начала.
  • After the feedback from the focus group, they found themselves back to the drawing board. - После обратной связи от фокус-группы они оказались снова на старте.
  • The architect had to go back to the drawing board after the city council rejected the building plans. - Архитектору пришлось вернуться к чертежам после того, как городской совет отклонил планы строительства.
  • When the app crashed during testing, the developers knew it was back to the drawing board. - Когда приложение выдало ошибку во время тестирования, разработчики поняли, что им нужно начать все сначала.
  • The teacher said our essay didn't meet the criteria, so it's back to the drawing board. - Учитель сказал, что наше эссе не соответствует критериям, поэтому нам нужно снова работать над ним.
  • When the merger fell through, it was back to the drawing board for both companies. - Когда слияние не состоялось, обе компании вернулись к началу своей работы.
  • The recipe didn't turn out right, so it's back to the drawing board for the chef. - Рецепт не удался, поэтому шеф-повару придется начать с нуля.
  • Realizing they had missed key details, the team went back to the drawing board. - Осознав, что они пропустили ключевые детали, команда вернулась к чертежам.
  • With the new regulations, executives found themselves back to the drawing board. - С учетом новых правил, руководители оказались снова на старте.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Back to the drawing board" означает необходимость начать заново после неудачи или ошибки. Она часто используется, когда план или проект не увенчался успехом, и требуется новая идея.

  • "Start from scratch" - "Начать с нуля"
  • "Reassess the situation" - "Переоценить ситуацию"
  • "Go back to square one" - "Вернуться к началу"
  • "Take a step back" - "Сделать шаг назад"
  • "Head back to the basics" - "Вернуться к основам"

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *