Значение идиомы At stake в английском
Происхождение идиомы
Идиома "at stake" имеет свои корни в английском языке, и ее происхождение связано с использованием слова "stake", которое изначально обозначало столб или кол, используемый в различных контекстах, включая азартные игры.
В древние времена "stake" использовался в смысле 'долга', когда игроки ставили свои деньги на кон. Слово стало ассоциироваться с риском и потерей, что в свою очередь привело к формированию идиомы "at stake". Таким образом, она означала, что что-то находится под угрозой или может быть потеряно в результате определенного действия или ситуации.
На сегодняшний день фраза "at stake" используется для обозначения важных интересов, активов или последствий, которые могут быть подвергнуты риску или компрометуются.
- В азартных играх: потери могут быть значительными.
- В политических или социальных контекстах: последствия могут затрагивать многих людей.
- В бизнесе: риски могут повлиять на финансовое состояние компании.
Возможные переводы идиомы At stake на русский
Дословный перевод
Идиома "at stake" в дословном переводе означает "на ставке" или "в опасности". Это выражение происходит из контекста азартных игр, где "ставка" подразумевает риск потери чего-либо ценного.
Общая лексика
- В опасности
- На кону
- Под угрозой
- В затруднении
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома "at stake" может означать, что что-то важное или значимое может быть потеряно или подвергнуто риску, например, репутация, работа или жизнь.
Предложения с идиомой At stake
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "at stake" используется для обозначения ситуации, когда что-то важное или ценное может быть потеряно или подвергнуто риску. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы в различных фразах:
- The company's reputation is at stake if we fail to deliver quality products. - Репутация компании под угрозой, если мы не обеспечим качество продукции.
- With so much money invested, our future is at stake. - При таком большом объеме инвестиций наше будущее под угрозой.
- The decision made today could put the entire project at stake. - Принятое сегодня решение может поставить под угрозу весь проект.
- Your career could be at stake if you don't meet the deadlines. - Ваша карьера может быть под угрозой, если вы не уложитесь в сроки.
- The safety of the children is at stake during the storm. - Безопасность детей под угрозой во время шторма.
- Trust is at stake in this relationship after the betrayal. - Доверие под угрозой в этих отношениях после предательства.
- This election is important; democracy is at stake. - Эти выборы важны; демократия под угрозой.
- The future of our planet is at stake due to climate change. - Будущее нашей планеты под угрозой из-за изменения климата.
- If we don't act now, our rights could be at stake. - Если мы не действуем сейчас, наши права могут быть под угрозой.
- His credibility is at stake after the scandal broke out. - Его репутация под угрозой после того, как всплыл скандал.
- In a court trial, the defendant's freedom is at stake. - На судебном процессе свобода подсудимого под угрозой.
- There are lives at stake in this dangerous situation. - В этой опасной ситуации под угрозой находятся жизни.
- Public trust in the government is at stake with these allegations. - Общественное доверие к правительству под угрозой из-за этих обвинений.
- The funding for the project is at stake if we don't meet our goals. - Финансирование проекта под угрозой, если мы не достигнем своих целей.
- The team's reputation is at stake after the last game. - Репутация команды под угрозой после последней игры.
- His job is at stake if he continues to make mistakes. - Его работа под угрозой, если он продолжит допускать ошибки.
- The negotiations could fall apart, and peace is at stake. - Переговоры могут сорваться, и мир под угрозой.
- The patients' health is at stake if the hospital lacks supplies. - Здоровье пациентов под угрозой, если в больнице не хватает запасов.
- Our investments are at stake due to the stock market fluctuations. - Наши инвестиции под угрозой из-за колебаний фондового рынка.
- The team's chances of winning are at stake in this crucial match. - Шансы команды на победу под угрозой в этом решающем матче.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "at stake" означает, что что-то важно или подвергнуто риску, и это может быть потеряно или выиграно. Часто используется, когда речь идет о серьезных последствиях или решающих моментах.
- "On the line" - "На кону"
- "At risk" - "Под угрозой"
- "In jeopardy" - "В опасности"
- "In the balance" - "На весах"
- "Hanging in the balance" - "На волоске"