Значение идиомы As strong as nails в английском
Происхождение идиомы
Идиома "as strong as nails" в переводе с английского означает "сильный как гвоздь". Это выражение используется для описания человека или вещи, обладающих выдающейся прочностью или устойчивостью.
Происхождение этой идиомы связано с тем, что гвозди, как строительный материал, изначально использовались для скрепления различных конструкций и материалов благодаря своей прочности и долговечности. Гвозди, выполненные из металла, способны выдерживать значительные нагрузки и обеспечивать надежность соединения, что сделало их символом силы.
С течением времени эта метафора стала применяться к людям, олицетворяющим физическую силу, моральную устойчивость или стойкость в сложных ситуациях.
- Используется для описания физической силы
- Символизирует надежность и стойкость
- Происходит от гвоздей как строительного материала
Возможные переводы идиомы As strong as nails на русский
Дословный перевод
Идиома "as strong as nails" в дословном переводе означает "такой же сильный, как гвозди".
Общая лексика
- Крепкий и выносливый человек;
- Устойчивый к трудностям;
- Надежный и стойкий в любых ситуациях.
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может переводиться как "очень сильный" или "сильнее всех".
Предложения с идиомой As strong as nails
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "as strong as nails" означает "очень крепкий" или "очень устойчивый". Вот варианты её употребления:
- She may look fragile, but she's as strong as nails when it comes to handling stress. - Она может выглядеть хрупкой, но она крепка, когда дело доходит до стресса.
- After the accident, he proved to be as strong as nails in his recovery. - После аварии он показал, что крепок в выздоровлении.
- The old building is as strong as nails, withstanding many storms over the years. - Старая постройка крепка, устоявшая многим штормам на протяжении годов.
- Despite his age, my grandfather is as strong as nails and still works on the farm. - Несмотря на его возраст, мой дедушка крепок и все еще работает на ферме.
- She's been through a lot, yet she's as strong as nails. - Она пережила много, но она крепка.
- The athlete is as strong as nails, having trained for years. - Атлет крепок, так как тренировался много лет.
- Our team is as strong as nails, ready to face any challenge. - Наша команда крепка и готова к любым вызовам.
- His determination makes him as strong as nails in pursuing his goals. - Его решимость делает его крепким в достижении целей.
- Don't underestimate her; she's as strong as nails when it comes to negotiation. - Не недооценивать ее; она крепка, когда дело доходит до переговоров.
- That metal is as strong as nails, perfect for construction. - Этот металл крепок, идеален для строительства.
- Many people overlook her abilities, but she's as strong as nails in her field. - Многие люди недооценивают ее способности, но она крепка в своей области.
- My new car is built to be as strong as nails, ensuring safety on the road. - Моя новая машина построена крепко, обеспечивая безопасность на дороге.
- Even after all the trials, he emerged as strong as nails. - Даже после всех испытаний он вышел крепким.
- The materials used for this project are as strong as nails. - Материалы, используемые для этого проекта, крепки.
- She's had her share of hardships but remains as strong as nails. - Она пережила свои трудности, но остается крепкой.
- With proper training, he'll be as strong as nails in no time. - С правильной тренировкой он станет крепким в кратчайшие сроки.
- The foundation of the house is as strong as nails, providing stability. - Фундамент дома крепок, обеспечивая стабильность.
- We need someone who is as strong as nails to lead the team. - Нам нужен кто-то крепкий, чтобы возглавить команду.
- He has a reputation for being as strong as nails in tough situations. - У него репутация крепкого в трудных ситуациях.
- Her positive attitude makes her as strong as nails. - Ее позитивный настрой делает ее крепкой.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "As strong as nails" используется для обозначения чего-то или кого-то, кто обладает выдающейся силой или прочностью. Она может применяться как к физическим параметрам, так и к эмоциональной стойкости.
- As tough as old boots - Такой же крепкий, как старая обувь
- As hard as nails - Такой же жесткий, как гвозди
- Built like a tank - Построен, как танк
- Strong as an ox - Сильный, как бык