As steady as a rock

Значение идиомы As steady as a rock в английском

Происхождение идиомы

Идиома "as steady as a rock" используется для описания человека или вещи, которые проявляют устойчивость, надежность и непоколебимость в любых обстоятельствах. Происхождение этой фразы связано с тем, что камни, благодаря своей прочности, способны оставаться на месте и не поддаваться влиянию внешних сил.

В английском языке аналогичные выражения встречаются с давних пор, и использование "rock" в данной идиоме подчеркивает стабильность и безопасность. В то время как другие объекты могут быть подвержены изменениям, камень остается неизменным, что делает эту идиому особенно яркой.

Основные моменты о происхождении:

  • Фраза основана на ассоциации с прочностью и неизменностью камня.
  • Используется для описания надежных людей или ситуаций.
  • Подчеркивает устойчивость в условиях хаоса или неопределенности.

Возможные переводы идиомы As steady as a rock на русский

Дословный перевод

Идиома "As steady as a rock" переводится дословно как "Такой же стабильный, как камень".

Общая лексика

  • Надежный
  • Устойчивый
  • Твердый
  • Непоколебимый

Разговорный перевод

В разговорной речи идиому можно перевести как "Как скала" или "По стойкости, как камень", подразумевая, что человек надежен и стабилен в любых ситуациях.

Предложения с идиомой As steady as a rock

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "As steady as a rock" используется для описания чего-то или кого-то, кто является надежным и стабильным. Ниже приведены 20 вариантов употребления этой идиомы:

  • His performance in the competition was as steady as a rock. - Его выступление в соревновании было стабильным, как скала.
  • She remained as steady as a rock during the crisis. - Она оставалась спокойной и стабильной во время кризиса.
  • The company's finances are as steady as a rock this quarter. - Финансовое положение компании в этом квартале стабильно, как скала.
  • He is as steady as a rock when making important decisions. - Он принимает важные решения с такой же уверенностью, как скала.
  • The foundation of the house is as steady as a rock. - Фундамент дома такой же прочный и надежный, как скала.
  • Her resolve to succeed was as steady as a rock. - Ее решимость добиться успеха была прочной, как скала.
  • The plane flew as steady as a rock despite the turbulence. - Самолет летел стабильно, как скала, несмотря на турбулентность.
  • The team's strategy is as steady as a rock, ensuring their success. - Стратегия команды стабильно, как скала, гарантирует их успех.
  • He has been as steady as a rock in his studies this semester. - В этом семестре он учился с такой же стабильностью, как скала.
  • The economy has been as steady as a rock for years. - Экономика уже много лет стабильна, как скала.
  • Her emotions were as steady as a rock during the negotiation. - Ее эмоции во время переговоров были стабильными, как скала.
  • He can always be counted on; he's as steady as a rock. - На него всегда можно положиться; он надежен, как скала.
  • The river flows as steady as a rock, regardless of the weather. - Река течет стабильно, как скала, независимо от погоды.
  • His focus on the task was as steady as a rock. - Его сосредоточенность на задаче была стабильной, как скала.
  • The climbers were as steady as a rock on the challenging ascent. - Альпинисты были стабильными, как скала, при сложном восхождении.
  • Our friendship has been as steady as a rock through the years. - Наша дружба была стабильной, как скала, на протяжении многих лет.
  • The teacher's authority in the classroom is as steady as a rock. - Авторитет учителя в классе стабилен, как скала.
  • He conducted the experiment as steady as a rock, ensuring accurate results. - Он проводил эксперимент уверенно, как скала, обеспечивая точные результаты.
  • The project was managed as steady as a rock, meeting all deadlines. - Проект управлялся стабильно, как скала, и все сроки были соблюдены.
  • The train runs as steady as a rock, so you can always rely on it. - Поезд ходит стабильно, как скала, так что вы всегда можете на него надеяться.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "as steady as a rock" используется для описания чего-то или кого-то, кто проявляет стабильность и надежность, независимо от обстоятельств.

  • As solid as a rock - Так же прочен, как скала
  • As firm as a rock - Так же твердый, как камень
  • As steady as a train - Так же стабилен, как поезд
  • As stable as the ground - Так же стабилен, как земля
  • As constant as the tides - Так же постоянен, как приливы

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *