Значение идиомы As hard as в английском
Происхождение идиомы
Идиома "as hard as" используется в английском языке для сравнения степени твердости или сложности чего-либо. Эта фраза является частью более широкого выражения, которое часто заканчивается на слово, указывающее конкретный объект или концепт, например, "as hard as a rock" (так же твердо, как камень) или "as hard as nails" (так же твердо, как гвозди).
Происхождение этой идиомы связано с использованием твердых предметов в качестве метафоры. Камни и гвозди, как примеры, демонстрируют высокую степень твердости и устойчивости, что делает их подходящими для определения уровня сложности или сопротивляемости.
Идиома "as hard as" используется в различных контекстах, например:
- для описания физической твердости предметов;
- для характеристики уровня сложности задач;
- в эмоциональном контексте, чтобы обозначить стойкость или устойчивость человека.
В языке существуют разные вариации данной идиомы, указывающие на разные аспекты твердости или сложности.
Возможные переводы идиомы As hard as на русский
Дословный перевод
Дословно идиома "as hard as" переводится как "так же трудно, как" или "настолько твердый, как".
Общая лексика
Возможные значения идиомы могут включать:
- Очень трудный или сложный
- Упрямый или настойчивый
- Крепкий или стойкий
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома "as hard as" может переводиться как "как granite" (как гранит) или "как камень", что подразумевает сильную устойчивость или несгибаемость в различных ситуациях.
Предложения с идиомой As hard as
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "As hard as" используется для сравнения и обозначает высокую степень жесткости или трудности чего-либо. Вот 20 вариантов ее употребления:
- She works as hard as she can to achieve her goals. - Она работает изо всех сил, чтобы достичь своих целей.
- Running a marathon is as hard as it sounds. - Бегать марафон так же тяжело, как это звучит.
- He is as hard as nails when it comes to criticism. - Он не боится критики и устойчив, как гвоздь.
- The exam was as hard as a rock. - Экзамен был твердым, как камень.
- Climbing this mountain is as hard as climbing any other. - Подъем на эту гору так же труден, как и подъем на любую другую.
- She studied as hard as she could for the test. - Она училась изо всех сил для теста.
- Finding a job nowadays is as hard as ever. - Найти работу в настоящее время так же трудно, как и прежде.
- The competition was as hard as we expected. - Конкурс был таким же жестким, как мы и ожидали.
- This puzzle is as hard as it gets. - Эта головоломка труднее некуда.
- His life was as hard as they come. - Его жизнь была такой же трудной, как можно представить.
- That task was as hard as it looked. - Эта задача была такой же трудной, как выглядела.
- Playing the piano is as hard as learning a new language. - Играть на пианино так же сложно, как учить новый язык.
- She trains as hard as a professional athlete. - Она тренируется изо всех сил, как профессиональный спортсмен.
- Getting through this project is as hard as pulling teeth. - Завершить этот проект так же трудно, как вырывать зубы.
- The test was as hard as I feared it would be. - Тест был таким же трудным, как я и боялся.
- His arguments were as hard as stone. - Его аргументы были твердыми, как камень.
- This work is as hard as a full-time job. - Эта работа так же трудна, как работа на полный рабочий день.
- Understanding her instructions was as hard as rocket science. - Понять ее инструкции было так же сложно, как ракетостроение.
- Her resolve is as hard as iron. - Ее решимость крепка, как железо.
- Learning to swim can be as hard as you make it. - Научиться плавать может быть так же трудно, как вы это сделаете.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "As hard as" используется для описания чего-то, что очень сложно или жестко.
- As hard as nails - Твердый как гвозди
- As tough as old boots - Прочный как старая обувь
- As solid as a rock - Крепкий как скала
- As hard as stone - Жесткий как камень