Значение идиомы As clean as a whistle в английском
Происхождение идиомы
Идиома "as clean as a whistle" используется для описания чего-то очень чистого или безупречного. Этим выражением можно охарактеризовать не только физическую чистоту, но и чистоту совести, прозрачность намерений.
Происхождение идиомы связано с несколькими теориями:
- Одно из предположений указывает на то, что свистки, используемые в спортивных играх и других мероприятиях, изготавливаются из чистых материалов, что придает им яркий и чистый звук.
- Другая версия предполагает, что фраза пришла из старого английского языка, где слово "whistle" могло также означать "чистый" или "ясный".
- Некоторые исследователи связывают выражение с образом охотников, использующих свистки для призыва своих собак, и в этом контексте "чистота" свистка символизирует чистоту и точность команд.
Идиома начала активно использоваться в английском языке в XIX веке и с тех пор закрепилась в устной и письменной речи. Она остается популярной и в современном английском языке.
Возможные переводы идиомы As clean as a whistle на русский
Дословный перевод
Идиома "As clean as a whistle" переводится как "Чистый, как свисток". Дословный перевод подразумевает представление о высокой степени чистоты, так как свистки изготавливаются из материалов, которые можно легко очистить.
Общая лексика
Возможные значения идиомы включают:
- Совершенно чистый
- Исключительно аккуратный
- Безупречный
- Чистосердечный
Разговорный перевод
В разговорной речи идиома может использоваться для обозначения чего-то, что находится в идеальном состоянии, без затруднений или проблем. Возможные переводы включают:
- На чистую совесть
- В полном порядке
- Совершенно чистый
- На высшем уровне
Предложения с идиомой As clean as a whistle
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "as clean as a whistle" используется для обозначения чего-то очень чистого или аккуратного, как в буквальном, так и в переносном смысле. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы:
- The house was as clean as a whistle after the spring cleaning. - Дом был чист как стекло после весенней уборки.
- She keeps her car as clean as a whistle. - Она держит свою машину в идеальной чистоте.
- His reputation is as clean as a whistle; everyone trusts him. - Его репутация безупречна; все ему доверяют.
- After the janitor finished, the school was as clean as a whistle. - После того, как дворник закончил, школа была чиста как стекло.
- Her desk is always as clean as a whistle, with everything in its place. - Её стол всегда аккуратен, все на своих местах.
- The service at the restaurant was as clean as a whistle, no mistakes at all. - Обслуживание в ресторане было безупречно, никаких ошибок.
- He made sure the project was as clean as a whistle before the deadline. - Он убедился, что проект готов в идеальном состоянии до срока сдачи.
- The documents were as clean as a whistle, with no errors whatsoever. - Документы были безошибочны, без каких-либо ошибок.
- After the renovations, the apartment was as clean as a whistle. - После ремонта квартира была чиста как стекло.
- The report was as clean as a whistle after several revisions. - Отчет был безупречен после нескольких правок.
- He runs a business that is as clean as a whistle, adhering to all regulations. - Он ведет бизнес, который является абсолютно чистым, соблюдая все нормы.
- Her explanations were as clean as a whistle, making it easy to understand. - Её объяснения были ясны и четки, что облегчало восприятие.
- The yard was left as clean as a whistle after the landscaping job. - Двор остался чистым как стекло после работы по озеленению.
- She made sure the kitchen was as clean as a whistle before the guests arrived. - Она убедилась, что кухня была чиста как стекло, прежде чем приехали гости.
- The vet said the puppy was as clean as a whistle and in perfect health. - Ветеринар сказал, что щенок здоров и чист как стекло.
- The presentation was as clean as a whistle, impressing all the attendees. - Презентация была идеально подготовлена и произвела впечатление на всех присутствующих.
- The event was organized as clean as a whistle, with every detail planned. - Мероприятие было организовано безупречно, все детали были учтены.
- His insights were as clean as a whistle, leaving no room for confusion. - Его мнения были ясны и четки, не оставляя места для непонимания.
- After the cleaning crew finished, the office was as clean as a whistle. - После работы уборочной команды офис стал чистым как стекло.
- The data was collected and presented as clean as a whistle, ready for analysis. - Данные были собраны и представлены в идеальном виде, готовы к анализу.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "As clean as a whistle" означает быть совершенно чистым или чистосердечным. Она часто используется для описания чего-то, что выглядит очень аккуратно или сделано без изъянов.
- As fresh as a daisy - Как свежий цветок
- As pure as the driven snow - Как чистый снег
- Spotless - Безупречно чистый
- Clean as a hound's tooth - Чист, как зуб собаки