Значение идиомы Apples and oranges в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Apples and oranges" используется для обозначения сравнения двух вещей, которые совершенно различны и не могут быть справедливо оценены друг с другом.
Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но существует несколько теорий:
- Некоторые исследователи считают, что фраза восходит к идее о том, что яблоки и апельсины представляют два разных вида фруктов, каждый из которых обладает уникальными свойствами и вкусом.
- Другие предполагают, что это выражение стало популярным благодаря своему метафорическому значению, которое подчеркивает абсурдность сравнения несравнимого.
- Фраза также может быть связана с традиционным использованием в английском языке, где сравнения между предметами, имеющими свои отличия, служат для акцентирования различий.
Идиома "Apples and oranges" активно используется в разговорной речи и письменных текстах для обозначения несоразмерных сравнения.
Возможные переводы идиомы Apples and oranges на русский
Дословный перевод
Идиома "apples and oranges" переводится как "яблоки и апельсины". Дословно она обозначает два разных фрукта, которые нельзя сравнивать между собой.
Общая лексика
- Сравнение несравнимого.
- Разные категории или вещи.
- Невозможность провести справедливое сравнение.
Разговорный перевод
- Совсем разные вещи.
- Не сопоставимые понятия.
- Разные горизонты для сравнения.
Предложения с идиомой Apples and oranges
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "apples and oranges" используется для описания ситуаций, когда сравниваются два совершенно разных объекта или явления, что делает такое сравнение неуместным.
- Don't compare my work to yours; it's like apples and oranges. - Не сравнивай мою работу с твоей; это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- Trying to compare those two movies is like comparing apples and oranges. - Попытка сравнить эти два фильма — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- His experience in teaching is apples and oranges when compared to my corporate background. - Его опыт в преподавании не сопоставим с моим опытом в корпоративной сфере.
- Using different methods of analysis is like comparing apples and oranges. - Использование различных методов анализа — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- The two teams have different styles; it's apples and oranges in sports. - У этих двух команд разные стили; это яблоки и апельсины в спорте.
- You can't judge a book by its cover; that's apples and oranges. - Нельзя судить о книге по обложке; это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- Comparing the salaries of teachers and athletes is like apples and oranges. - Сравнение зарплат учителей и спортсменов — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- His views on the issue are apples and oranges compared to what we discussed. - Его взгляды на этот вопрос совершенно не совпадают с тем, что мы обсуждали.
- Treating these two problems as similar is just apples and oranges. - Рассматривать эти две проблемы как схожие — это просто сравнение яблок с апельсинами.
- Buying a house versus renting one is apples and oranges in terms of financial commitment. - Покупка дома и аренда — это яблоки и апельсины по уровню финансовой нагрузки.
- Her cooking style is apples and oranges compared to mine. - Ее стиль готовки — это яблоки и апельсины по сравнению с моим.
- Telling someone to follow their dreams is like comparing apples and oranges to realistic advice. - Говорить кому-то следовать своим мечтам — это как сравнивать яблоки с апельсинами с реалистичными советами.
- When discussing politics and entertainment, it's apples and oranges. - Когда речь идет о политике и развлечениях, это яблоки и апельсины.
- Assessing art and science together is like comparing apples and oranges. - Оценка искусства и науки вместе — это все равно что сравнивать яблоки с апельсинами.
- Debating flavors of ice cream versus cake is apples and oranges. - Спор о вкусах мороженого и торта — это то же самое, что сравнивать яблоки с апельсинами.
- Their backgrounds are apples and oranges; she grew up in a city, while he lived on a farm. - Их интересы совершенно разные; она выросла в городе, а он — на ферме.
- Critiquing a novel and a short story together is comparing apples and oranges. - Критика романа и рассказа одновременно — это всё равно что сравнивать яблоки с апельсинами.
- My preference for tea over coffee is like comparing apples and oranges. - Мое предпочтение чая перед кофе — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
- Cultures can't be compared; it's just apples and oranges. - Культуры не могут быть сравнены; это просто яблоки и апельсины.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Apples and oranges" используется для обозначения сравнения двух несравнимых вещей или ситуаций. Она подчеркивает, что сравниваемые предметы совершенно различны и не могут быть адекватно сопоставлены друг с другом.
- Comparing a car to a bicycle - Сравнение машины с велосипедом
- Trying to compare football and chess - Попытка сравнить футбол и шахматы
- Measuring success in art against success in business - Сравнение успеха в искусстве с успехом в бизнесе
- Evaluating a poem and a scientific article - Оценка стихотворения и научной статьи