Apples and oranges

Значение идиомы Apples and oranges в английском

Происхождение идиомы

Идиома "Apples and oranges" используется для обозначения сравнения двух вещей, которые совершенно различны и не могут быть справедливо оценены друг с другом.

Происхождение этой идиомы не совсем ясно, но существует несколько теорий:

  • Некоторые исследователи считают, что фраза восходит к идее о том, что яблоки и апельсины представляют два разных вида фруктов, каждый из которых обладает уникальными свойствами и вкусом.
  • Другие предполагают, что это выражение стало популярным благодаря своему метафорическому значению, которое подчеркивает абсурдность сравнения несравнимого.
  • Фраза также может быть связана с традиционным использованием в английском языке, где сравнения между предметами, имеющими свои отличия, служат для акцентирования различий.

Идиома "Apples and oranges" активно используется в разговорной речи и письменных текстах для обозначения несоразмерных сравнения.

Возможные переводы идиомы Apples and oranges на русский

Дословный перевод

Идиома "apples and oranges" переводится как "яблоки и апельсины". Дословно она обозначает два разных фрукта, которые нельзя сравнивать между собой.

Общая лексика

  • Сравнение несравнимого.
  • Разные категории или вещи.
  • Невозможность провести справедливое сравнение.

Разговорный перевод

  • Совсем разные вещи.
  • Не сопоставимые понятия.
  • Разные горизонты для сравнения.

Предложения с идиомой Apples and oranges

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "apples and oranges" используется для описания ситуаций, когда сравниваются два совершенно разных объекта или явления, что делает такое сравнение неуместным.

  • Don't compare my work to yours; it's like apples and oranges. - Не сравнивай мою работу с твоей; это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • Trying to compare those two movies is like comparing apples and oranges. - Попытка сравнить эти два фильма — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • His experience in teaching is apples and oranges when compared to my corporate background. - Его опыт в преподавании не сопоставим с моим опытом в корпоративной сфере.
  • Using different methods of analysis is like comparing apples and oranges. - Использование различных методов анализа — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • The two teams have different styles; it's apples and oranges in sports. - У этих двух команд разные стили; это яблоки и апельсины в спорте.
  • You can't judge a book by its cover; that's apples and oranges. - Нельзя судить о книге по обложке; это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • Comparing the salaries of teachers and athletes is like apples and oranges. - Сравнение зарплат учителей и спортсменов — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • His views on the issue are apples and oranges compared to what we discussed. - Его взгляды на этот вопрос совершенно не совпадают с тем, что мы обсуждали.
  • Treating these two problems as similar is just apples and oranges. - Рассматривать эти две проблемы как схожие — это просто сравнение яблок с апельсинами.
  • Buying a house versus renting one is apples and oranges in terms of financial commitment. - Покупка дома и аренда — это яблоки и апельсины по уровню финансовой нагрузки.
  • Her cooking style is apples and oranges compared to mine. - Ее стиль готовки — это яблоки и апельсины по сравнению с моим.
  • Telling someone to follow their dreams is like comparing apples and oranges to realistic advice. - Говорить кому-то следовать своим мечтам — это как сравнивать яблоки с апельсинами с реалистичными советами.
  • When discussing politics and entertainment, it's apples and oranges. - Когда речь идет о политике и развлечениях, это яблоки и апельсины.
  • Assessing art and science together is like comparing apples and oranges. - Оценка искусства и науки вместе — это все равно что сравнивать яблоки с апельсинами.
  • Debating flavors of ice cream versus cake is apples and oranges. - Спор о вкусах мороженого и торта — это то же самое, что сравнивать яблоки с апельсинами.
  • Their backgrounds are apples and oranges; she grew up in a city, while he lived on a farm. - Их интересы совершенно разные; она выросла в городе, а он — на ферме.
  • Critiquing a novel and a short story together is comparing apples and oranges. - Критика романа и рассказа одновременно — это всё равно что сравнивать яблоки с апельсинами.
  • My preference for tea over coffee is like comparing apples and oranges. - Мое предпочтение чая перед кофе — это как сравнивать яблоки с апельсинами.
  • Cultures can't be compared; it's just apples and oranges. - Культуры не могут быть сравнены; это просто яблоки и апельсины.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "Apples and oranges" используется для обозначения сравнения двух несравнимых вещей или ситуаций. Она подчеркивает, что сравниваемые предметы совершенно различны и не могут быть адекватно сопоставлены друг с другом.

  • Comparing a car to a bicycle - Сравнение машины с велосипедом
  • Trying to compare football and chess - Попытка сравнить футбол и шахматы
  • Measuring success in art against success in business - Сравнение успеха в искусстве с успехом в бизнесе
  • Evaluating a poem and a scientific article - Оценка стихотворения и научной статьи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *