Значение идиомы An old flame в английском
Происхождение идиомы
Идиома "an old flame" обозначает романтические отношения с человеком из прошлого, которые могут вызвать ностальгию или теплые воспоминания. Происхождение этой фразы связано с метафорическим использованием слова "пламя", которое символизирует страсть и любовь. Слово "old" указывает на то, что отношения были в прошлом, но все еще могут вызывать эмоции.
- Фраза стала популярной в английском языке в 20-м веке.
- Используется для описания бывших возлюбленных или людей, с которыми были романтические отношения, но которые в настоящее время не являются партнерами.
- Содержит элемент ностальгии, напоминая о чувствах и переживаниях, связанных с прошлым.
Возможные переводы идиомы An old flame на русский
Дословный перевод
Идиома "an old flame" дословно переводится как "старая свеча".
Общая лексика
Варианты значения идиомы могут включать:
- старый романтический партнер;
- бывшая любовь;
- давние чувства к кому-либо;
- незабвенная любовь из прошлого.
Разговорный перевод
В разговорной речи данную идиому можно перевести как "былая любовь" или "старый знакомый по сердцу".
Предложения с идиомой An old flame
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "an old flame" обозначает бывшего любовного партнёра или романтические чувства, которые когда-то были между людьми. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы:
- She ran into an old flame at the reunion. - Она встретила свою старую любовь на встрече выпускников.
- He often thinks about his old flame from college. - Он часто вспоминает свою старую любовь из колледжа.
- Visiting that city brought back memories of an old flame. - Посещение этого города вызвало воспоминания о старой любви.
- She still has feelings for her old flame. - У неё всё ещё есть чувства к своей старой любви.
- They caught up over coffee, reminiscing about their old flames. - Они пообщались за чашкой кофе, вспоминая о своих старых любовях.
- He discovered that his old flame is now a famous actress. - Он узнал, что его старая любовь теперь знаменитая актриса.
- She was surprised to see her old flame at the party. - Ей было неожиданно увидеть свою старую любовь на вечеринке.
- Talking about old flames can stir up old emotions. - Разговоры о старых любовях могут вызвать старые эмоции.
- He sent a friend request to his old flame on social media. - Он отправил запрос в друзья своей старой любви в социальных сетях.
- It's funny how we change, yet our old flames remain the same. - Забавно, как мы меняемся, но наши старые любви остаются прежними.
- They laughed about their silly past with old flames. - Они смеялись над своими глупыми воспоминаниями о старых любовях.
- She promised herself to never contact her old flame again. - Она пообещала себе больше никогда не контактировать со своей старой любовью.
- His new girlfriend is jealous of his old flame. - Его новая подруга ревнует его к старой любви.
- Seeing an old flame always brings mixed feelings. - Встреча со старой любовью всегда вызывает смешанные чувства.
- She keeps in touch with her old flame every now and then. - Она время от времени поддерживает контакт со своей старой любовью.
- He was heartbroken after his old flame moved on. - Он был разбит сердцем, когда его старая любовь ушла дальше.
- During the evening, they shared stories about their old flames. - Во время вечера они делились историями о своих старых любовях.
- Sometimes, old flames can reignite. - Иногда старые любви могут вновь воспламениться.
- She felt a spark when she saw her old flame again. - Она почувствовала искру, когда снова увидела свою старую любовь.
- He often wonders what happened to his old flame. - Ему часто интересно, что стало с его старой любовью.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "an old flame" обозначает бывшую любовь или романтические отношения с человеком, о котором человек все еще вспоминает с теплотой или ностальгией.
- First love - Первая любовь
- Past lover - Бывший любовник
- Lost love - Упущенная любовь
- Old sweetheart - Старая возлюбленная
- Former crush - Бывшая увлеченность