Значение идиомы An old chestnut в английском
Происхождение идиомы
Идиома "an old chestnut" используется в английском языке для обозначения избитой шутки, устаревшей истории или темы, которая утратила свою свежесть из-за частого повторения.
Происхождение этого выражения связано с театром и фольклором. Существует несколько теорий, объясняющих, как именно возникла эта идиома:
- Одна из популярных версий гласит, что термин появился в 19 веке, когда актеры часто рассказывали одну и ту же шутку о каштане, что делало её "старой" и "избитой".
- Другой вариант связывает выражение с использованием каштанов в карнавальных играх и забавных выступлениях, где каштаны могли быть использованы в качестве символа чего-то, что повторяется до бесконечности.
- Некоторые источники указывают, что идиома может происходить из классической литературы, где каштан выступал как аналог нечто привычного и неоригинального.
Таким образом, "an old chestnut" стало метафорой, указывающей на нечто, что было использовано так часто, что потеряло свою первоначальную привлекательность и новизну.
Возможные переводы идиомы An old chestnut на русский
Дословный перевод
Идиома "an old chestnut" в дословном переводе означает "старая каштановая роща".
Общая лексика
- Старая, застойная идея или рассказ, который уже многократно повторялся.
- Что-то, что утратило свою оригинальность и стало банальным.
- Тема или шутка, которые больше не воспринимаются серьезно из-за частоты их использования.
Разговорный перевод
- Старая песня.
- Старая шутка.
- Избитая история.
Предложения с идиомой An old chestnut
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "an old chestnut" используется для обозначения заезженной шутки, истории или темы, которые уже устарели, но все еще периодически обсуждаются. Вот несколько вариантов употребления этой идиомы:
- He told that old chestnut about the talking dog again. - Он снова рассказал ту заезженную историю о говорящей собаке.
- Every speech he gives includes an old chestnut about hard work. - Каждое его выступление включает заезженную фразу о трудолюбии.
- Don't bring up that old chestnut about the budget cuts. - Не поднимай ту заезженную тему о сокращении бюджета.
- She rolled her eyes when she heard the old chestnut about the company's success. - Она закатала глаза, когда услышала ту заезженную историю о успехе компании.
- This film is just another old chestnut in the romance genre. - Этот фильм просто еще одна заезженная история в жанре романтики.
- I can't believe he's still using that old chestnut as a pick-up line. - Не могу поверить, что он все еще использует ту заезженную фразу в качестве фразы для знакомства.
- The comedian's routine was filled with old chestnuts from the 90s. - Выступление комика было наполнено заезженными шутками из 90-х.
- We've heard that old chestnut about "the early bird" too many times. - Мы слышали ту заезженную фразу о "ранней птичке" слишком много раз.
- Her story about winning the lottery is an old chestnut now. - Её история о выигрыше в лотерею теперь является заезженной.
- Every politician has their own old chestnuts they recycle during campaigns. - У каждого политика есть свои заезженные истории, которые они перерабатывают во время кампаний.
- He used that old chestnut about his childhood every time we met. - Он использовал ту заезженную историю о своем детстве каждый раз, когда мы встречались.
- That joke is an old chestnut, but it still makes people laugh. - Эта шутка заезженная, но она все равно заставляет людей смеяться.
- We should come up with new ideas instead of relying on old chestnuts. - Нам следует придумать новые идеи вместо того, чтобы полагаться на заезженные.
- It's just an old chestnut that he always brings up at family gatherings. - Это просто заезженная история, которую он всегда поднимает на семейных встречах.
- Her explanation was just an old chestnut that we've all heard before. - Её объяснение было просто заезженной фразой, которую мы все уже слышали.
- The teacher was tired of hearing that old chestnut about why homework is important. - Учитель устал слышать ту заезженную фразу о том, почему домашнее задание важно.
- That old chestnut about money can't buy happiness still rings true. - Та заезженная фраза о том, что деньги не могут купить счастье, по-прежнему актуальна.
- They brought up that old chestnut about the benefits of meditation again. - Они снова подняли ту заезженную тему о пользе медитации.
- Every time he visits, he tells us that old chestnut about his travels. - Каждый раз, когда он навещает нас, он рассказывает ту заезженную историю о своих путешествиях.
- It's hard to get excited about that old chestnut of a theory. - Трудно вызвать интерес к той заезженной теории.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "an old chestnut" используется для обозначения давно известной истории, анекдота или шутки, которая уже надоела слушателям своим повторением. Часто такая фраза указывает на то, что тема или высказывание стало устаревшим или мало интересным.
- Same old story - Все та же старая история
- Rehashed tale - Пересказанная история
- Battered cliche - Избитое клише
- Old wives' tale - Бабушкины сказки
- Stale joke - Старая шутка