An arm and a leg

Значение идиомы An arm and a leg в английском

Происхождение идиомы

Идиома "an arm and a leg" используется в английском языке для обозначения высокой стоимости чего-либо. Происхождение этой фразы не определено однозначно, но существует несколько теорий.

  • Одна из популярных версий утверждает, что выражение возникло в 1940-х годах во время Второй мировой войны, когда многие солдаты выражали свою печаль о потерях, которые они понесли на поле боя.
  • Другая версия связывает происхождение фразы с традиционными изображениями портретов, в которых стоимость нанесения рук и ног была значительно выше в отличие от стоимости рисования головы, что символизировало масштаб затрат.
  • Некоторые лексикографы считают, что данное выражение связано с фразами, употреблявшимися в суде, где свидетельствование о стоимости чего-либо могло включать "плату" за часть тела в качестве метафоры.

Таким образом, несмотря на неопределенность происхождения, "an arm and a leg" является распространенным выражением в англоязычной культуре для обозначения чего-то очень дорогостоящего.

Возможные переводы идиомы An arm and a leg на русский

Дословный перевод

Идиома "An arm and a leg" в дословном переводе означает "рука и нога".

Общая лексика

  • очень высокая цена;
  • значительные расходы;
  • очень дорого.

Разговорный перевод

В разговорной речи эта идиома может быть переведена как "стоить целое состояние" или "стоить баснословные деньги".

Предложения с идиомой An arm and a leg

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "An arm and a leg" означает, что что-то стоит очень дорого, как будто отнимает у человека конечности.

  • I wanted to buy that laptop, but it costs an arm and a leg. - Я хотел купить этот ноутбук, но он стоит целое состояние.
  • The repairs on my car will set me back an arm and a leg. - Ремонт моего автомобиля обойдется мне в целое состояние.
  • It's a beautiful apartment, but it costs an arm and a leg to rent. - Это красивая квартира, но за нее берут целое состояние в аренду.
  • The wedding was amazing, but it must have cost them an arm and a leg. - Свадьба была удивительной, но она, должно быть, стоила им целое состояние.
  • Her dress looks stunning, but I bet it cost an arm and a leg. - Ее платье выглядит потрясающе, но я уверен, что оно стоило целое состояние.
  • Building a new house these days costs an arm and a leg. - Построить новый дом в наши дни стоит целое состояние.
  • The concert tickets are priced at an arm and a leg. - Билеты на концерт стоят целое состояние.
  • He spent an arm and a leg on that sports car. - Он потратил целое состояние на этот спортивный автомобиль.
  • Traveling during the holidays can cost an arm and a leg. - Путешествие во время праздников может стоить целое состояние.
  • Learning a new language can cost an arm and a leg if you hire a tutor. - Изучение нового языка может стоить целое состояние, если вы наймете репетитора.
  • That company's services are great, but they charge an arm and a leg. - Услуги этой компании отличные, но они берут целое состояние.
  • I really want to go to that exclusive restaurant, but the prices are an arm and a leg. - Я действительно хочу пойти в этот эксклюзивный ресторан, но цены там — целое состояние.
  • She found a fantastic handbag, but it was going for an arm and a leg! - Она нашла фантастическую сумочку, но она стоила целое состояние!
  • The subscription to that fitness club costs an arm and a leg. - Подписка в этот фитнес-клуб стоит целое состояние.
  • He wants to take a vacation, but he doesn't want to pay an arm and a leg for it. - Он хочет поехать в отпуск, но не хочет платить целое состояние за это.
  • This phone is great, but it costs an arm and a leg. - Этот телефон отличный, но стоит целое состояние.
  • Buying a designer bag can easily cost you an arm and a leg. - Покупка дизайнерской сумки может легко стоить вам целое состояние.
  • They renovated their house, and it surely cost them an arm and a leg. - Они сделали ремонт в своем доме, и это определенно стоило им целое состояние.
  • I was shocked to learn that the painting sold for an arm and a leg at the auction. - Я был шокирован, узнав, что картина была продана за целое состояние на аукционе.
  • If you want the best, be prepared to pay an arm and a leg. - Если вы хотите лучшего, будьте готовы заплатить целое состояние.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "An arm and a leg" используется для описания чего-то очень дорогого или затратного. Она передает идею о том, что что-то стоит настолько много, что это можно сравнить с потерей части тела.

  • Cost an arm and a leg - стоить целое состояние
  • Break the bank - разориться
  • Pay through the nose - платить бешеные деньги
  • Hit the wallet hard - сильно ударить по кошельку
  • Burn a hole in your pocket - жечь деньги в кармане

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *