Значение идиомы All in good time в английском
Происхождение идиомы
Идиома "All in good time" переводится как "всё в своё время" и используется для выражения идеи о том, что всё должно происходить в подходящий момент, обращая внимание на важность терпения и ожидания.
Происхождение этой идиомы можно проследить до XVII века, когда она впервые начала использоваться в английском языке. Основная мысль состоит в том, что не следует спешить с действиями или решениями, так как некоторые вещи требуют времени для полного развития.
В современном языке эта фраза часто применяется в различных контекстах, включая:
- Напоминание о необходимости терпения в процессе достижения целей.
- Совет не спешить принимать важные решения.
- Указание на то, что некоторые события произойдут, когда придёт их время.
Таким образом, "All in good time" олицетворяет мудрость и понимание того, что время играет ключевую роль в жизни и принятии решений.
Возможные переводы идиомы All in good time на русский
Дословный перевод
Идиома "All in good time" в дословном переводе означает "Все в свое время".
Общая лексика
- Все придет в свое время.
- Не торопитесь, все будет.
- Все произойдет, когда будет время.
Разговорный перевод
В разговорной речи "All in good time" может означать "У всего есть своя мера" или "Не спеши, время все расставит по местам".
Предложения с идиомой All in good time
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "All in good time" означает, что все произойдет в свое время, и нельзя торопить события. Эта фраза часто используется для успокоения или напоминания о том, что необходимо проявлять терпение.
- You'll get your promotion, but all in good time. - Ты получишь повышение, но все в свое время.
- Don't rush the project; all in good time. - Не торопи проект; все в свое время.
- She wants to get married, but I told her all in good time. - Она хочет выйти замуж, но я сказал ей, что все в свое время.
- He keeps asking about his birthday party; I told him, all in good time. - Он продолжает спрашивать о своей вечеринке; я сказал ему, что все в свое время.
- All in good time, you'll understand the importance of patience. - Все в свое время, ты поймешь важность терпения.
- We will reveal the details soon; all in good time. - Мы вскоре раскроем детали; все в свое время.
- Just focus on your studies; your results will come, all in good time. - Просто сосредоточься на учёбе; твои результаты придут, все в свое время.
- I understand you're eager to leave, but all in good time. - Я понимаю, что ты стремишься уйти, но все в свое время.
- All in good time. You'll find the right opportunity. - Все в свое время. Ты найдешь правильную возможность.
- She needs to heal first; all in good time. - Ей нужно сначала выздороветь; все в свое время.
- Don't be impatient; success will come, all in good time. - Не будь нетерпеливым; успех придет, все в свое время.
- You're excited about your new job, but remember, all in good time. - Ты взволнован своей новой работой, но помни, что все в свое время.
- He will learn the ropes; just give him some time, all in good time. - Он освоит все; просто дай ему время, все в свое время.
- All in good time, we will have our family vacation. - Все в свое время, у нас будет семейный отпуск.
- I know you want to travel now, but all in good time. - Я знаю, что ты хочешь путешествовать сейчас, но все в свое время.
- Wait until you have the funds; all in good time. - Подожди, пока будут деньги; все в свое время.
- She will share her plans soon; just be patient, all in good time. - Она скоро поделится своими планами; просто будь терпеливым, все в свое время.
- All in good time, the truth will come out. - Все в свое время, истина выйдет наружу.
- Don't worry about the outcome; all in good time. - Не переживай о результате; все в свое время.
- Just keep working hard; rewards will come, all in good time. - Просто работай усердно; награды придут, все в свое время.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "All in good time" используется для выражения идеи, что что-то произойдет, когда придет подходящее время, и что не стоит спешить. Она подчеркивает важность терпения и ожидания.
- Patience is a virtue - Терпение является добродетелью
- Good things come to those who wait - Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет
- Everything has its time - У всего свое время
- Rome wasn't built in a day - Рим не был построен за один день
- All in due time - Все в свое время