Значение идиомы Actions speak louder than words в английском
Происхождение идиомы
Идиома "Actions speak louder than words" переводится как "Действия говорят громче слов". Она используется для обозначения того, что поступки человека более значимы и показательны, чем его слова.
Происхождение этой идиомы восходит к древним временам. Вот несколько ключевых моментов о её истории:
- Фраза имеет корни в английском языке и впервые зафиксирована в литературе в начале 20 века.
- Подобные выражения встречались и в других языках, что свидетельствует о универсальности идеи. Например, в латинском языке существует фраза "Facta, non verba", что также означает "Дела, а не слова".
- Идиома подчёркивает важность действий как доказательства намерений или убеждений человека. Она используется для призыва к действию и более серьёзной оценки ситуации.
Возможные переводы идиомы Actions speak louder than words на русский
Дословный перевод
Идиома "Actions speak louder than words" в дословном переводе звучит как "Действия говорят громче, чем слова".
Общая лексика
- Действия имеют большее значение, чем простые обещания или слова;
- Только поступки могут подтвердить искренность намерений;
- Говорить легко, но важно, чтобы слова сопровождались действиями.
Разговорный перевод
В разговорном языке эту идиому можно перевести как "Слова - это не главное, важны поступки" или "Лучше сделать, чем говорить".
Предложения с идиомой Actions speak louder than words
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "Actions speak louder than words" означает, что действия человека имеют большее значение, чем его слова. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы в различных фразах:
- She promised to help, but actions speak louder than words. - Она пообещала помочь, но поступки говорят громче слов.
- In this business, actions speak louder than words. - В этом бизнесе поступки говорят громче слов.
- He says he cares, but actions speak louder than words. - Он говорит, что заботится, но поступки говорят громче слов.
- When it comes to trust, actions speak louder than words. - Когда дело касается доверия, поступки говорят громче слов.
- Don't just talk about change; show it. Actions speak louder than words. - Не просто говорите о переменах; покажите их. Поступки говорят громче слов.
- The organization takes pride in its work; actions speak louder than words. - Эта организация гордится своей работой; поступки говорят громче слов.
- If you want to prove your loyalty, remember that actions speak louder than words. - Если ты хочешь доказать свою преданность, помни, что поступки говорят громче слов.
- He claims to be a friend, but actions speak louder than words. - Он утверждает, что друг, но поступки говорят громче слов.
- They talk about the environment, but actions speak louder than words. - Они говорят об экологии, но поступки говорят громче слов.
- She continuously volunteers her time, proving that actions speak louder than words. - Она постоянно жертвует своё время, доказывая, что поступки говорят громче слов.
- Before you criticize others, remember that actions speak louder than words. - Прежде чем критиковать других, помни, что поступки говорят громче слов.
- He often forgets promises; actions speak louder than words in his case. - Он часто забывает обещания; в его случае поступки говорят громче слов.
- The politician's policies were unpopular; actions speak louder than words for voters. - Политические взгляды политика были непопулярны; для избирателей поступки говорят громче слов.
- It's easy to say you will help, but actions speak louder than words. - Легко сказать, что ты поможешь, но поступки говорят громче слов.
- You can tell me what you want to achieve, but actions speak louder than words. - Ты можешь сказать мне, чего хочешь достичь, но поступки говорят громче слов.
- Listening is essential, but actions speak louder than words in communication. - Слушание важно, но поступки говорят громче слов в коммуникации.
- He talks about honesty often, but actions speak louder than words. - Он часто говорит о честности, но поступки говорят громче слов.
- In relationships, actions speak louder than words; show your love. - В отношениях поступки говорят громче слов; покажи свою любовь.
- It's not what you say, it's what you do; actions speak louder than words. - Дело не в том, что ты говоришь, а в том, что ты делаешь; поступки говорят громче слов.
- Their support was evident; actions speak louder than words. - Их поддержка была очевидна; поступки говорят громче слов.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "Actions speak louder than words" переводится как "Действия говорят громче слов". Она подчеркивает важность реальных действий по сравнению с простыми обещаниями или словами. Как правило, эта фраза используется для того, чтобы подчеркнуть, что человек должен продемонстрировать свои намерения через действия, а не просто говорить о них.
- "Talk is cheap" - "Слова ничего не стоят"
- "Deeds not words" - "Поступки, а не слова"
- "Put your money where your mouth is" - "Докажи на деле, а не на словах"
- "The proof of the pudding is in the eating" - "Проверка на практике дает результат"