Значение идиомы A wallflower в английском
Происхождение идиомы
Идиома "a wallflower" используется для описания человека, который избегает социальных контактов или чувствует себя некомфортно в общественных местах, особенно на мероприятиях, таких как танцы или вечеринки.
Происхождение этой идиомы связано с сопоставлением социальных изоляторов с растениями, которые обычно растут у стен и не принимают активного участия в жизни общества. Ниже приведены основные моменты, касающиеся происхождения идиомы:
- В английском языке "wallflower" изначально обозначало растение, которое цветет на стенах или в щелях, такие как морозник или ягодник.
- С течением времени термин стал ассоциироваться с людьми, которые стоят у стены на танцевальных мероприятиях, наблюдая за другими, но не принимая участия.
- Первое задокументированное использование термина как метафоры для описания социального изолятора появилось в начале 20 века.
- Сегодня идиома "a wallflower" охватывает не только физические события, но и более широкие социальные ситуации, в которых человек чувствует себя неуместно или забыто.
Возможные переводы идиомы A wallflower на русский
Дословный перевод
Идиома "a wallflower" переводится как "цветок на стене". В этом выражении "wall" означает "стена", а "flower" - "цветок".
Общая лексика
В более широком смысле "a wallflower" относится к человеку, который чувствует себя застенчивым или неудобно в социальных ситуациях, особенно на вечеринках или других общественных мероприятиях.
- Застенчивый человек
- Человек, не привлекающий внимания
- Непопулярный на вечеринках
Разговорный перевод
В разговорной речи "a wallflower" часто используется для описания человека, который предпочитает оставаться в стороне от шумных мероприятий и не участвует в активных социальных взаимодействиях. В русском языке эту идиому можно перевести как "стенгазета", "грустный наблюдатель" или "изгой".
Предложения с идиомой A wallflower
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "a wallflower" используется для описания человека, который стесняется или не вписывается в социальные мероприятия, часто оставаясь в стороне от общения и взаимодействий. Вот несколько примеров ее употребления:
- At the party, she felt like a wallflower, watching everyone dance. - На вечеринке она чувствовала себя стены цветком, наблюдая за тем, как все танцуют.
- He was such a wallflower in high school that he rarely joined any activities. - В старшей школе он был таким стенным цветком, что редко участвовал в каких-либо мероприятиях.
- Don't be a wallflower; join us on the dance floor! - Не будь стены цветком; присоединяйся к нам на танцевальном паркете!
- As a wallflower, she preferred to read while others mingled. - Будучи стенным цветком, она предпочитала читать, пока другие общались.
- Wallflowers often have rich inner lives but struggle with social situations. - Стеновые цветки часто имеют богатую внутреннюю жизнь, но испытывают трудности в социальных ситуациях.
- He tried to break out of his wallflower shell and talk to more people. - Он пытался выйти из своей стеново цветочной оболочки и поговорить с большим количеством людей.
- Being a wallflower can be lonely, especially at large gatherings. - Быть стенным цветком может быть одиноко, особенно на больших сборах.
- She worried that being a wallflower would prevent her from making friends. - Она беспокоилась, что быть стенным цветком помешает ей завести друзей.
- The wallflower at the wedding finally found someone to dance with. - Стенной цветок на свадьбе наконец-то нашёл с кем танцевать.
- Many wallflowers feel overshadowed by more outgoing personalities. - Многие стеновые цветки чувствуют себя затененными более общительными личностями.
- He met her when she was a wallflower sitting alone at the event. - Он встретил её, когда она была стенным цветком, сидящим одной на мероприятии.
- Don't be a wallflower; your energy is magnetic! - Не будь стенным цветком; твоя энергия магнитная!
- Wallflowers often observe social dynamics from a distance. - Стеновые цветки часто наблюдают за социальными динамиками издалека.
- She decided to step out of her wallflower role and speak up. - Она решила выйти из своей роли стенного цветка и высказаться.
- His wallflower tendencies made it hard for him to network effectively. - Его склонности к стенному цветку затрудняли ему эффективное нетворкинг.
- I used to be a wallflower, but now I love being the center of attention. - Раньше я была стенным цветком, но теперь я люблю быть в центре внимания.
- At every social event, she's the wallflower sitting quietly in the corner. - На каждом социальном мероприятии она стеновой цветок, тихо сидящий в углу.
- Many wallflowers are great listeners and empathetic friends. - Многие стеновые цветки — отличные слушатели и отзывчивые друзья.
- He felt like a wallflower until someone finally invited him to dance. - Он чувствовал себя стенным цветком, пока кто-то наконец не пригласил его потанцевать.
- Her wallflower nature often made her the last one to join a conversation. - Её стенная цветочная натура часто делала её последней, кто присоединялся к разговору.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "a wallflower" используется для описания человека, который испытывает трудности в общении в общественных местах, особенно на вечеринках и других социальных мероприятиях. Чаще всего это относится к тем, кто стесняется или избегает взаимодействия с другими, оставаясь в тени или на заднем плане.
- Socially awkward - Социально неуклюжий
- Shy as a mouse - Стеснительный, как мышь
- Outsider looking in - Невключённый в круг общения
- Loner - Одиночка
- Silent observer - Тихий наблюдатель