A very quick temper

Значение идиомы A very quick temper в английском

Происхождение идиомы

Идиома "a very quick temper" обозначает склонность человека к вспышкам гнева или раздражительности, происходящим без особой причины и в короткие сроки. Происхождение данной идиомы связано с тем, что "temper" в английском языке используется для обозначения не только настроения, но и эмоционального состояния индивидуума, в частности, гнева.

Слово "quick" в данном контексте указывает на скорость реакции. В сочетании с "temper" это выражение передает идею человека, который быстро теряет самообладание.

С течением времени данное выражение укрепилось в языке и стало использоваться для описания не только индивидуумов, но и ситуаций, когда гнев вспыхивает неожиданно и быстро.

Среди синонимов и близких по смыслу выражений можно выделить:

  • to fly off the handle
  • to lose one's cool
  • to blow one's top

Возможные переводы идиомы A very quick temper на русский

Дословный перевод

Идиома "a very quick temper" дословно переводится как "очень быстрый темперамент".

Общая лексика

Возможные варианты значения идиомы:

  • Легкость в проявлении гнева.
  • Быстрая реакция на раздражение или негативные эмоции.
  • Склонность быстро злиться или входить в ярость.

Разговорный перевод

В разговорной речи идиому можно перевести как:

  • Легко вспыхивающий гнев.
  • Горячий нрав.
  • Ужасно вспыльчивый характер.

Предложения с идиомой A very quick temper

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "a very quick temper" означает, что человек легко и быстро раздражается или сердится. Вот несколько примеров её употребления:

  • He has a very quick temper, so it's best to avoid confrontation. - У него очень вспыльчивый характер, поэтому лучше избегать конфликтов.
  • After years of working together, I still can't predict when she's going to lose her very quick temper. - После многих лет совместной работы я все еще не могу предсказать, когда она потеряет свой очень быстрый гнев.
  • His very quick temper often gets him into trouble at work. - Его очень быстрый гнев часто создает ему проблемы на работе.
  • Be careful what you say; she has a very quick temper. - Будь осторожен с тем, что ты говоришь; у неё очень вспыльчивый характер.
  • Despite his very quick temper, he is a good friend when he's calm. - Несмотря на его очень вспыльчивый характер, он хороший друг, когда спокоен.
  • It's hard to work with someone who has a very quick temper. - Сложно работать с человеком, у которого очень вспыльчивый характер.
  • She regretted her choice of words; he reacted with his very quick temper. - Она пожалела о своем выборе слов; он отреагировал своим очень быстрым гневом.
  • Her very quick temper is well-known among her peers. - её очень вспыльчивый характер хорошо известен среди её коллег.
  • Don't take his comments personally; he just has a very quick temper. - Не воспринимай его комментарии на свой счет; у него просто очень вспыльчивый характер.
  • His very quick temper often surprises people who don't know him well. - Его очень быстрый гнев часто удивляет людей, которые не знают его хорошо.
  • She was trying to have a serious discussion, but his very quick temper ruined it. - Она пыталась провести серьезный разговор, но его очень быстрый гнев все испортил.
  • Learning to manage a very quick temper can improve personal relationships. - Умение контролировать очень быстрый гнев может улучшить личные отношения.
  • He apologized for his outburst; his very quick temper got the better of him. - Он извинился за свой всплеск эмоций; его очень быстрый гнев овладел им.
  • Everyone knows he has a very quick temper, so they tread carefully around him. - Все знают, что у него очень вспыльчивый характер, поэтому они осторожничают рядом с ним.
  • Her very quick temper indeed makes her a formidable opponent in debates. - Её очень вспыльчивый характер действительно делает её сильным соперником в дебатах.
  • A very quick temper can be a hindrance in professional settings. - Очень быстрый гнев может быть препятствием в профессиональной среде.
  • He's usually calm, but when provoked, his very quick temper comes out. - Обычно он спокоен, но когда его провоцируют, его очень быстрый гнев проявляется.
  • Understanding my partner's very quick temper helped me communicate better. - Понимание очень быстрого гнева моего партнёра помогло мне лучше общаться.
  • She needs to learn how to control her very quick temper to advance in her career. - Ей нужно научиться контролировать свой очень быстрый гнев, чтобы продвигаться по карьере.
  • In a heated argument, his very quick temper flared up unexpectedly. - В разгорячённой ссоре его очень быстрый гнев вспыхнул неожиданно.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "a very quick temper" обозначает человека, который легко и быстро приходит в состояние гнева.

Вот несколько примеров схожих фраз:

  • He has a short fuse - У него короткий Fuse.
  • She blows up easily - Она легко взрывается от гнева.
  • He's quick to anger - Он быстро злит.
  • She has a hair-trigger temper - У нее раздражение с пол-оборота.
  • He's hot-headed - Он горячий на голову.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *