A sponger

Значение идиомы A sponger в английском

Происхождение идиомы

Идиома "a sponger" используется в английском языке для обозначения человека, который живет за счет других, не заботясь о собственных финансовых обязательствах. Происхождение этого термина связано с английским словом "sponge", что переводится как "губка".

Вот несколько ключевых моментов о происхождении идиомы:

  • В английском языке слово "sponge" также ассоциируется с идеей нахлебничества, поскольку губки впитывают жидкости.
  • Первое зарегистрированное использование термина "sponger" в значении нахлебника датируется 19 веком.
  • Идиома отражает социальные стереотипы о людях, которые не хотят или не могут трудиться, а вместо этого зависят от благосостояния других.

Возможные переводы идиомы A sponger на русский

Дословный перевод

Идиома "a sponger" дословно переводится как "паразит" или "попрошайка". Это слово происходит от глагола "to sponge", который означает "высасывать" или "пользоваться кем-либо".

Общая лексика

  • Бездельник
  • Лентяй
  • Человек, который зависает на шее у других
  • Кто-то, кто живёт за счёт других

Разговорный перевод

В разговорной речи "a sponger" может переводиться как "бездельник", "попрошайка" или "тот, кто всегда просит деньги у друзей". Эти выражения часто используются для описания человека, который не стремится зарабатывать сам и часто берет взаймы или живёт за счёт других.

Предложения с идиомой A sponger

Варианты употребления слова в различных фразах

Идиома "A sponger" в английском языке обозначает человека, который живет за счет других, используя их ресурсы без намерения что-либо возвращать. Вот 20 вариантов употребления идиомы в различных фразах:

  • He's such a sponger, always borrowing money but never paying it back. - Он такой иждивенец, всегда занимает деньги, но никогда не возвращает.
  • She doesn't want to work; she's happy being a sponger. - Она не хочет работать; ей приятно быть иждивенкой.
  • I can't stand spongers who just mooch off their friends. - Я не выношу иждивенцев, которые просто живут за счет своих друзей.
  • He has become a sponger since he lost his job. - Он стал иждивенцем с тех пор, как потерял работу.
  • They noticed he was a sponger after he never contributed to the group outings. - Они заметили, что он иждивенец, когда он никогда не вносил вклад в групповые выезды.
  • My brother is such a sponger; he still lives at home and does nothing. - Мой брат такой иждивенец; он до сих пор живет дома и ничего не делает.
  • Being a sponger is not a sustainable lifestyle. - Быть иждивенцем - это неустойчивая жизнь.
  • She's tired of being a sponger and wants to find a job. - Ей надоело быть иждивенкой, и она хочет найти работу.
  • People start to resent spongers who don't hold their weight in a relationship. - Люди начинают недолюбливать иждивенцев, которые не вносят вклад в отношения.
  • He's well-known as a sponger in the community. - Он известен как иждивенец в сообществе.
  • The sponger always shows up at parties looking for free food. - Иждивенец всегда появляется на вечеринках в поисках бесплатной еды.
  • It's frustrating to deal with a sponger who never takes responsibility. - Сложно иметь дело с иждивенцем, который никогда не берет на себя ответственность.
  • She realized that dating a sponger was a mistake. - Она поняла, что встречаться с иждивенцем было ошибкой.
  • They were tired of his sponging off them every weekend. - Им надоело, что он иждивенничает у них каждые выходные.
  • If you keep being a sponger, no one will take you seriously. - Если ты будешь продолжать быть иждивенцем, никто не будет воспринимать тебя всерьез.
  • The sponger always had an excuse for not paying his share. - Иждивенец всегда имел отговорку для того, чтобы не платить свою долю.
  • Many spongers rely on the generosity of others without any shame. - Многие иждивенцы полагаются на щедрость других без всякого стыда.
  • It's hard to respect someone who acts like a sponger. - Трудно уважать кого-то, кто ведет себя как иждивенец.
  • He grew up as a sponger and never learned to be independent. - Он вырос иждивенцем и так и не научился быть независимым.
  • They had to confront their friend about his sponging behavior. - Им пришлось поговорить с другом о его иждивенческом поведении.

Примеры схожих фраз на английском языке

Идиома "A sponger" обозначает человека, который живет за счет других, зачастую не прилагая усилий, чтобы заработать на жизнь. Это слово часто используется в негативном контексте для описания тех, кто зависит от щедрости окружающих.

  • A freeloader - На халяву живущий человек
  • A moocher - Просящий деньги или услуги без намерения что-то вернуть
  • A leech - Пиявка; в переносном смысле, человек, который использует других для получения материальных благ
  • A parasite - Паразит; человек, который паразитирует на других

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *