Значение идиомы A port in a storm в английском
Происхождение идиомы
Идиома "A port in a storm" означает безопасное убежище или источник поддержки в трудные времена. Происхождение этой фразы связано с морской терминологией, где порт служит безопасным местом для судов во время шторма. Когда корабли сталкиваются с бурей, они стремятся достичь порта, чтобы избежать угрозы, которую представляет плохая погода.
Согласно лексикографическим данным, это выражение начало использоваться в английском языке в середине 19 века. Оно стало популярным в литературе как метафора, обозначающая ситуации, когда люди ищут укрытие или защиту в сложных обстоятельствах.
- Корни идиомы находятся в морской практике.
- Используется для описания спасительного места или поддержки.
- Первая зафиксированная запись относится к 19 веку.
Возможные переводы идиомы A port in a storm на русский
Дословный перевод
Идиома "A port in a storm" в дословном переводе означает "порт в бурю". Это выражение описывает некое безопасное место, куда можно укрыться в трудной или кризисной ситуации.
Общая лексика
- убежище в трудные времена;
- безопасное место в опасной обстановке;
- спасение в момент кризиса;
- надежда в безвыходной ситуации.
Разговорный перевод
В разговорном языке идиома может быть переведена как "спасение в беде", "тихая гавань в бурю" или "пристанище в трудностях".
Предложения с идиомой A port in a storm
Варианты употребления слова в различных фразах
Идиома "A port in a storm" используется для обозначения безопасного места или условие, которое предлагает укрытие или поддержку в трудные времена. Вот 20 вариантов употребления этой идиомы:
- After losing his job, he found a port in a storm at his friend's company. - После потери работы он нашел спасение в компании своего друга.
- During the crisis, the old cabin became a port in a storm for the family. - Во время кризиса старая хижина стала убежищем для семьи.
- The counseling center was a port in a storm during her emotional turmoil. - Консультационный центр стал поддержкой во время ее эмоциональных переживаний.
- When the pandemic hit, online classes provided a port in a storm for students. - Когда пандемия началась, онлайн-уроки стали спасением для студентов.
- His mother's house was a port in a storm when he needed a break from life. - Дом его матери стал убежищем, когда ему требовался перерыв от жизни.
- In the aftermath of the hurricane, shelters served as a port in a storm for displaced families. - После урагана приюты стали спасением для перемещенных семей.
- When the economy crashed, many turned to freelancing as a port in a storm. - Когда экономика рухнула, многие обратились к фрилансу как к средству спасения.
- The support group became a port in a storm for those struggling with addiction. - Группа поддержки стала спасением для тех, кто борется с зависимостями.
- His book served as a port in a storm for readers facing their own challenges. - Его книга стала поддержкой для читателей, сталкивающихся с собственными трудностями.
- For her, volunteering was a port in a storm during difficult times. - Для нее волонтерство стало опорой в трудные времена.
- Finding a mentor was a port in a storm for his career development. - Найти наставника стало спасением для его карьерного роста.
- The local library proved to be a port in a storm for the community during hard times. - Местная библиотека оказалась поддержкой для сообщества в трудные времена.
- In times of stress, meditation becomes a port in a storm for many people. - В момент стресса медитация становится спасением для многих людей.
- Her friends were a port in a storm when she faced personal challenges. - Ее друзья стали поддержкой, когда она столкнулась с личными проблемами.
- The internet has become a port in a storm for remote workers during social distancing. - Интернет стал укрытием для удаленных работников во время социальной дистанции.
- His faith provided a port in a storm during his darkest days. - Его вера стала поддержкой в самые темные дни.
- The local diner offered a port in a storm for those seeking comfort food. - Местная закусочная предложила поддержку тем, кто искал утешительную еду.
- They found a port in a storm in each other during their breakup. - Они нашли утешение друг в друге во время разрыва.
- An online forum became a port in a storm for people dealing with similar issues. - Онлайн-форум стал поддержкой для людей, сталкивающихся с подобными проблемами.
- The charity organization was a port in a storm for struggling families. - Благотворительная организация стала убежищем для нуждающихся семей.
Примеры схожих фраз на английском языке
Идиома "A port in a storm" используется для описания места или ситуации, где можно найти убежище и спокойствие в трудные времена. Эта фраза подразумевает надежное укрытие среди трудностей и проблем.
- A safe haven - Убежище
- A refuge from the storm - Убежище от шторма
- A sanctuary in times of trouble - Убежище в трудные времена
- A calm before the storm - Тишина перед бурей