Перевод слова
таможня
Часть речи
существительное
Транскрипция
[ˈkʌstəmz] (британский английский),[ˈkʌstəmz] (американский английский).
Примеры употребления
- What customs do we have to declare? – Какие таможенные правила мы должны декларировать?
- Have you ever been stopped by customs? – Тебя когда-нибудь останавливали на таможне?
- The customs officer checked our luggage. – Таможенник проверил наш багаж.
- Are there any customs duties on this item? – Есть ли таможенные пошлины на этот предмет?
- She works for customs in the airport. – Она работает на таможне в аэропорту.
- What are the customs regulations for travelers? – Каковы таможенные правила для путешественников?
- Customs can sometimes delay flights. – Таможня иногда может задерживать рейсы.
- Do you understand the customs of different cultures? – Ты понимаешь обычаи разных культур?
- Customs vary from one country to another. – Обычаи различаются от страны к стране.
- Have you familiarized yourself with the customs of this region? – Ты ознакомился с обычаями этого региона?
- Customs procedures can be complex. – Процедуры таможни могут быть сложными.
- What should I declare at customs? – Что мне следует задекларировать на таможне?
- Are customs inspections common? – Часты ли таможенные проверки?
- He is studying the customs of ancient civilizations. – Он изучает обычаи древних цивилизаций.
- Did you encounter any customs issues on your trip? – Случались ли у тебя какие-либо таможенные проблемы во время поездки?
- Customs officials have the right to search your bags. – Таможенные чиновники имеют право проверять твои сумки.
- Do you know any interesting customs from other countries? – Знаешь ли ты какие-либо интересные обычаи из других стран?
- The customs in this area are quite unique. – Обычаи в этой области довольно уникальны.
- What customs should I be aware of while visiting? – Какие обычаи мне следует знать при посещении?
- He’s writing a book about local customs. – Он пишет книгу об местных обычаях.
- Is it important to respect local customs when traveling? – Важно ли уважать местные обычаи во время путешествий?
Узнайте как правильно пишется и читается слово customs в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.
Однокоренные слова
Кастом (custom) – обычай, традиция
Кастомизация (customization) – индивидуализация, настройка
Формы слова
- Кастомы (customs) – таможни
- Кастомный (custom) – индивидуальный, сделанный на заказ
Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.
Словосочетания
- customs official – таможенный чиновник
- customs declaration – таможенная декларация
- customs duty – таможенная пошлина
- customs inspection – таможенная проверка
- customs clearance – растаможка
- customs regulations – таможенные правила
- customs policy – таможенная политика
- customs broker – таможенный брокер
- are there customs fees? – есть ли таможенные сборы?
- customs control – таможенный контроль
- customs requirements – таможенные требования
- customs exemption – таможенное освобождение
- customs tariff – таможенный тариф
- customs zone – таможенная зона
- how to declare at customs? – как декларировать на таможне?
- customs alert – таможенное уведомление
- what are customs regulations? – какие таможенные правила?
- customs offenses – таможенные правонарушения
- customs transit – таможенный транзит
- customs procedures – таможенные процедуры
Примеры словосочетаний демонстрируют что слово customs может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.