Come around

Перевод слова

прийти в себя

Часть речи

фразовый глагол

Транскрипция

[kʌm ə’raʊnd] (британский английский),
[kʌm ə’raʊnd] (американский английский).

Примеры употребления

  • Can you come around for dinner tomorrow? – Можешь прийти на ужин завтра?
  • I hope he will come around to my way of thinking. – Надеюсь, он изменит свое мнение и согласится со мной.
  • She never came around after the argument. – Она так и не пришла после спора.
  • Why won’t you come around and visit us? – Почему ты не приходишь в гости к нам?
  • It took a while, but he finally came around. – Прошло время, но он finalmente пришел в себя.
  • Do you think she will come around eventually? – Ты думаешь, она в конце концов изменит свое мнение?
  • After thinking it over, he came around to the idea. – Подумав, он согласился с этой идеей.
  • When will you come around to finish the project? – Когда ты придешь закончить проект?
  • He often comes around to check on us. – Он часто заходит, чтобы проверить нас.
  • Are you going to come around more often? – Ты будешь приходить чаще?
  • She needs time to come around after the breakup. – Ей нужно время, чтобы прийти в себя после разрыва.
  • Have you come around to the new policy yet? – Ты уже согласился с новой политикой?
  • He eventually came around to my suggestion. – Он в конце концов согласился с моим предложением.
  • I wish he would come around and see things differently. – Я хочу, чтобы он увидел вещи в другом свете.
  • Do you think they will come around to our side? – Ты думаешь, они согласны с нами?
  • Will you come around for a cup of coffee later? – Ты придешь на чашку кофе позже?
  • She is starting to come around about the plan. – Она начинает согласиться с планом.
  • When will you come around to discuss this? – Когда ты придешь обсудить это?
  • It’s hard to believe he won’t come around. – Трудно поверить, что он не изменит своего мнения.
  • Have they come around to our way of thinking yet? – Они уже согласились с нашей точкой зрения?
  • He rarely comes around these days. – В эти дни он редко заходит.

Узнайте как правильно пишется и читается слово come around в разных ситуациях, для чего может употребляться, и какие могут быть особенности его произношения.

Однокоренные слова

  • come – приходить
  • around – вокруг

Формы слова

  • comes around – приходит вокруг
  • coming around – приходя вокруг
  • came around – пришел вокруг

Чтобы правильно перевести слово или фразу с английского, используйте наш словарь с указанием словоформ. Это поможет правильно понять какой смысл заложен в слова и предложения.

Словосочетания

  • When will you come around to my place? – Когда ты придешь ко мне?
  • She always seems to come around when there’s a party. – Она всегда, кажется, появляется, когда есть вечеринка.
  • Do you think he will come around to our way of thinking? – Ты думаешь, он изменит свое мнение в нашу пользу?
  • After a while, he will come around to the idea. – Через какое-то время он примет эту идею.
  • Can you come around and help me with this project? – Можешь прийти и помочь мне с этим проектом?
  • It’s nice to see you come around more often. – Приятно видеть, что ты приходишь чаще.
  • Why don’t you come around for dinner? – Почему бы тебе не прийти на ужин?
  • He seems to come around whenever he needs something. – Он, похоже, появляется, когда ему что-то нужно.
  • Come around to my office and we can discuss it further. – Загляни ко мне в офис, и мы обсудим это подробнее.
  • Will they ever come around to apologizing? – Они когда-нибудь извинятся?
  • She tends to come around after making a big decision. – Она, как правило, приходит после принятия важного решения.
  • How do you feel about him coming around again? – Как ты относишься к тому, что он снова появится?
  • It’s great that you’ve decided to come around more. – Здорово, что ты решил приходить почаще.
  • What can we do to encourage them to come around? – Что мы можем сделать, чтобы подтолкнуть их к изменению мнения?
  • He hasn’t come around for a long time. – Он не приходил уже долгое время.
  • Are you sure he’ll come around when he hears the news? – Ты уверен, что он изменит свое мнение, когда услышит новости?
  • She took a while to come around after the argument. – Ей потребовалось время, чтобы прийти в себя после спора.
  • Why do you always come around at the last minute? – Почему ты всегда приходишь в последний момент?
  • I’m hoping he will come around by the end of the week. – Я надеюсь, что он изменит свое мнение к концу недели.
  • Does she usually come around to meet new people? – Она обычно приходит знакомиться с новыми людьми?

Примеры словосочетаний демонстрируют что слово come around может использоваться в различных фразах и предложениях. На их основе вы можете построить свои фразы.