-
Make ends meet- Значение идиомы Дословный переводЗаставить концы встретиться. Свести концы с концами. Смысловое значениеMake ends meet описывает количество денег необходимое на еду, счета и Читать далее
-
To be loaded – Значение идиомы Дословный переводБыть загруженным \ заряженным. Смысловое значениеTo be loaded означает иметь очень много денег. Примеры1) Hector paid his Harvard Читать далее
-
Living hand to mouth – Значение идиомы Дословный переводЖить от руки до рта (попрошайничать). Смысловое значениеLiving hand to mouth означает жить без больших денег, впроголодь. Читать далее
-
Midas touch – Значение идиомы Дословный переводПрикосновение Мидаса. Смысловое значениеMidas touch означает способность легко зарабатывать деньги. Идиома происходит из истории про царя Мидаса, который превращал Читать далее
-
Go Dutch – Значение идиомы Дословный переводПо-Голландски. Смысловое значениеGo Dutch означает, что каждый платит сам за себя в какой-либо платной деятельности. (Кино, ресторан …) Примеры1) Читать далее
-
Break the bank – Значение идиомы Дословный переводОграбить банк. Смысловое значениеBreak the bank – очень дорого в стоимостном выражении. Примеры1) Taking a week-long vacation would break the Читать далее
-
Break even – Значение идиомы Дословный переводСломать поровну. Смысловое значениеBreak even – обозначает, точку безубыточности. Покрыть свои расходы. Остаться при своих. Т.е. не заработать и Читать далее
-
Up in the air – Значение идиомы Дословный переводВысоко в воздухе. (например это может быть шарик или самолет) Смысловое значениеUp in the air означает, что Читать далее
-
Ring a bell – Значение идиомы Дословный переводЗвонить в звонок \ колокольчик. Смысловое значениеRing a bell – означает, что что-то вам очень знакомо, но вы Читать далее
-
Face the music – Значение идиомы Дословный переводПовернуться лицом к музыке. Смысловое значениеFace the music – расплачиваться за проступки. Смотреть реально на ситуацию и принимать Читать далее